English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ C ] / Cause you know

Cause you know translate Russian

3,626 parallel translation
'Cause you know, there's neat and then there's clean.
Ну ты знаешь, есть аккуратные, а еще есть чистюли.
'Cause you know, life is long.
Потому что, ты понимаешь, жизнь довольно длинная.
Don't make me wait all day,'cause you know what, honey? You need her.
Не заставляй меня ждать, потому что знаешь, тебе это нужно.
Well, he must be super hot.'Cause you know, with gingers, they're either hot or they're...
Должно быть он секси, потому что говорят, что... рыжие либо сексуальные, либо...
- Cause you know, you're all...
- Потому что ты вся такая...
'Cause normally, you get the chills before the flu comes on, you know?
Как правило, при гриппе сначала знобит.
I picked this place'cause it's deserted, you know?
Я выбрал это место, потому что тут безлюдно. Можно спокойно поразмыслить.
What I mean is-is that, you know how roommates, they tend to argue about dishes in the sink and stuff and... and you won't be having any arguments, because, about dishes,'cause, you know...'cause she's dead.
Ну, знаете, как бывает между соседями по комнате. Вечные разборки из-за немытой посуды и разбросанных вещей а вам не придется ссориться из-за посуды, ведь она она мертва.
"'Cause I know when you and I are no longer on this Earth, "our boys are gonna look after each other."
Потому что я знаю, что когда нас не станет, наши мальчики присмотрят друг за другом ".
Plot's basically just Earl killing people'cause he has a rash from mono, you know, the STD.
Сюжет в основном зключается в том, что Эрл убивает людей, потому что у него сыпь из-за мононуклеоза, ну знаешь, ЗППП.
But I had to get here'cause I had to let you know.
Но я должна была прийти, потому что мне нужно было сказать кое-что.
It's like you always do this... I don't know,'cause you, like, wanna be a better friend than me or something?
Просто ты всегда так делаешь... чтобы, я не знаю, быть лучшим другом, чем я или типа того?
You're funny'cause you don't know you're funny.
Ты смешная, потому что не знаешь об этом.
Yeah, and Josh, we know it's'cause of that song you mixed.
Это все благодаря твоей музыке.
You know what? I was gonna get to that this morning, actually. I was gonna take a long walk first,'cause I heard it was gonna rain later and I wanted to get an early start.
Знаешь, я хотела заплатить сегодня, но сначала я схожу на прогулку, надо выйти сейчас, после обеда обещают дождь.
What would know about it? 'Cause you studied it?
Вы это прочитали в учебнике?
He did it'cause he was just, like, thirsty, you know?
Он столько выпил, потому что его мучала жажда.
Okay.'Cause obviously, you know, with the kids and the neighbors and Violet's party...
- Ясно. - Сам понимаешь, дети, соседи, вечеринка Вайолет...
I mean, I was saving up for the ring'cause, you know, yeah.
Я копил деньги на кольцо, так что да.
Are because they look good. Girl farts are the worst'cause they save them up, you know, for years. Oh god.
Но они пердят еще хуже, потому как хранят марку годами прежде чем в конце концов выпустить ее.
-'Cause I have a right to know why you're doing this.
Я имею право знать, почему ты это делаешь.
And so to say that, you know, we need to step back and liberalize, well, but you... that's one approach you can take, but then you've got to look at a cause and effect.
Вы ни в коем случае не должны забывать о вреде некоторых из этих наркотиков, о серьезной опасности наркомании, о разрушенных семьях, разрушенных жизнях детей, и сломанной карьере.
You know, Phoebe. I once had to drive your boy home'cause he was having one of them panic attacks up on the freeway, trying to leave town.
Знаешь, Фиби, вёз я как-то твоего мальчонку домой, у него припадок случился на шоссе - при попытке выехать из города.
You know,'cause things with you and Leo are weird right now...
Ну, знаешь, между тобой и Лео сейчас все довольно напряженно.
You know, things are really starting to look up for me, which is good,'cause track trials are starting up in the spring,
Знаешь, всё и правда начинает налаживаться, что хорошо, потому что круговые соревнования начинаются весной,
Cause, you know, nap time is a little valuable.
Вообще-то это ценное время.
I'm just telling you that we don't really know what this town is about yet and that maybe we should be extra careful'cause we also don't know who our real friends are yet, okay?
Я просто говорю тебе что мы действительно еще не знаем, что это за город. и что возможно мы должны быть очень осторожны потому что мы также не знаем кто наши настоящие друзья, ладно?
So don't come over here acting like you know something about it,'cause you don't.
Не надо сюда приходить с таким видом, будто знаешь нечто особенное, ведь ты ничего ты не знаешь.
♪'Cause there is something that you need to know... ♪ - Hey.
- Привет.
I know, I know, cause I've seen you...
Я знаю, потому что видел тебя...
'Cause I know how things start with you.
Потому что я уже знаю, как это все начинается с тобой.
'Cause I know how things start with you.
Потому что я знаю, как все с тобой начинается.
That's good, good,'cause you got a lot of work to do, you know?
Это хорошо, потому что тебе предстоит много работы.
I was actually calling about the reunion, you know,'cause it's right around the corner. ... from Barkledge High School. Is this well, I...
Здравствуйте, это Крейг Мангейм из Старшей школы Барклидж.
They could take it away the next day,'cause I'd get to keep the memory, you know?
Пусть завтра все отнимут, у меня ведь останется память, понимаешь?
I don't know, avert your eyes, or... maybe even wipe video'cause of something you've seen, erase it?
Не знаю... отвести глаза или может даже подчистить видео из-за того, что что-то увидели, удалить его.
You shouldn't hide what you are'cause it'll make you very sad, you know?
не надо скрывать, потому что это сильно огорчает, понимаете?
And ultimately, you know, they stick together'cause they love each other.
И в итоге, они держатся вместе, потому что любят друг друга.
'Cause I know as long as you are, there ain't shit she can do to get between us.
Потому что я знаю, пока ты здесь, она ничего не сможет сделать.
'Cause, baby, you know I'd do anything for you.
- М-м... - Я вот готова для тебя на всё, малыш.
'Cause deep down, I know you like it.
- Я знаю, что в душе, ты это любишь.
-'Cause I know you're hungry.
Ведь я знаю, что вы голодны.
- ( laughs ) -'Cause that's the speculation, you know.
Ведь, знаешь, все так и говорят.
You know,'cause I slay Celine Dion.
Знаешь, потому что я отлично перепеваю Селин Дион.
'Cause, you know, I want to have Cunty come visit me for lunch, and if I can't call Cunty "Cunty," then it's like, I'm not going to want to have Cunty over at all, which I feel like kind of violates my rights- -
- Просто я бы хотела приглашать Мандюлю к себе на обед, а если мне нельзя называть Мандюлю Мандюлей, то это как будто мне нельзя и приглашать Мандюлю, а это, по-моему, нарушает мои права...
- No, you don't know,'cause I figured it out.
- Не знаешь. Потому что я все решил.
I called you a double-asshole. 'Cause, you know, you're being an asshole.
- Я сказал, что ты Двойной Анус, потому что ты ведешь себя как задница.
Well, her exception proves the rules,'cause... you guys gotta know, my boyfriend, Arlen... He was the master of it.
Исключение только доказывает правило, ведь... вы бы знали моего парня Арлена... он был мастером этого дела.
If it's true, this is gonna cause a shit storm, you know?
Если это правда, тут такая каша заварится.
I'm gonna keep my eye on old boy over there'cause, you know, sometimes that napkin thing can be a trick.
Ужасно. Как дела в школе?
I'm gonna keep my eye on old boy over there'cause, you know, sometimes that napkin thing can be a trick.
Я прослежу за тем стариной, потому что салфетки могут быть предлогом.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]