English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ C ] / Climb up

Climb up translate Russian

563 parallel translation
I suppose you'd like me to climb up and push him down.
Полагаю, ты бы хотела, чтобы я взобрался наверх и спихнул его.
- Kids, you climb up on top first.
Сюда, дети, полезайте наверх.
Ma, you and Rosasharn climb up.
Мать, вы там залезайте с Розой Сарона.
If you fly over Rome, come lower and drop us a rope that way Bianchina and I can climb up and see you.
Если будешь пролетать над Римом, снищь высоту и кинь нам веревку чтобы Белоснежка и я смогли залезть по ней и увидеться с тобой
Climb up.
Поднимаемся.
I want to climb up the Statue of Liberty.
Подняться на Статую Свободы.
- Climb up!
- Запрыгивай!
Climb up!
Запрыгивай!
Here, kid, climb up on this.
Забирайся сюда.
Then, when you wanted to go to work... you just climb up on your cable and go- -
И когда надо на работу... просто спускаться по нему...
Not if I can help it. Climb up.
Стараюсь.
You see, if you land at the foot of the ladder, you climb up to the top. But if you land on the head of a snake, you slide all the way down again.
Смотрите, если вы попадаете на подножие лестницы, вы сразу забираетесь наверх, но если вы очутитесь на голове змеи, вы тут же скатываетесь вниз.
hey you, can you climb up here?
Эй, ты сможешь подняться сюда?
Shall I climb up and tell you why?
Мне залезть наверх, и сказать, почему?
Come on, climb up!
Забирайся!
Climb up the Campanile sometime, on a clear day.
Поднимайтесь изредка на Кампанилу в ясные дни.
- We have time, let's climb up to the terrace.
Время ещё есть, давай поднимемся на террасу.
- Climb up? Stairs?
- Подниматься по лестнице?
Climb up, grab hold of me.
Взбирайся. Держись за меня.
You'd have to climb up.
- Тогда вам нужно подняться сюда.
You'll have to climb up the big hyperboloid tower by a ladder and send the lift down.
Надо залезть на башню большого гиперболоида по лестнице и опустить лифт.
You must climb up the tower.
Надо лезть на башню!
How did you climb up?
Как же ты сюда влезла?
How did you climb up there?
как ты туда забрался?
- Why did you climb up there?
- Зачем ты туда забрался?
- l didn't climb up there.
- Я не забирался.
I feel like we've died... and gone to heaven... only we had to climb up.
Мне кажется, мы умерли... и попали в рай, но пришлось карабкаться.
Don't climb up a birch tree, or you'll fall and hurt your head.
На березу не лезь, упадешь голову ударишь.
Paul told me to stop just as I was coming and to climb up on the sink, too and kneel in front of Monique
Я уже готова была кончить, но Поль крикнул : "Стоп!" Он велел мне тоже забраться на раковину и встать на колени перед Моникой.
Take your clothes off, climb up and start whisking.
Теперь раздевайся, полезай на попок и парься.
Get your pants off and climb up.
Снимай штаны и забирайся на полок.
Then there's a big clock in the middle of the room And about 12 : 50, you climb up it and then...
А в середине комнаты стоят большие часы, и где-то ближе к 12 : 50 ты туда забираешься и...
He'll probably climb up some tree.
Я знаю, наверняка он сейчас лезет на дерево.
If you have the guts to climb up that high I'll find a way to sleep on the terrace.
Если ты такой смелый, что готов перелезть через высокую стену, я добьюсь, чтобы мне разрешили спать на террасе.
Climb up a tree and see if you can find a fresh water spring to refresh my body.
Заберись на дерево и посмотри, нет ли где поблизости ручья, чтобы я мог освежить своё тело.
- Climb up the stairs.
- По ступенькам.
Climb up there.
Лей.
Then he was going to climb back up here, unscrew the ladder... throw that out the window on a dump heap down below.
Потом бы он поднялся наверх, разобрал лестницу и выбросил бы всё в помойку под тем окном.
John, you and Noah climb up and find a place.
Джон, забирайтесь вместе с Ноем, найдите себе местечко.
Then we can climb Mount Bedford and smell the pines and watch the sunrise against the peaks, and we'll stay up there the whole night, and everybody'll be talking.
Потом заберемся на гору Бедфорд и будем наблюдать, как солнце поднимается из-за вершин. Мы проведем там всю ночь. Вот разговоров-то будет.
Then you find them crawling around. They get in your hair, climb in your pockets, give you mental fatigue. Then you take up Uncle's planes.
вы видите как они ползают вокруг забираются в ваши волосы, карманы, занимают ваши мысли вы захотите улететь от них на самолете, да только они уже привязали вас к земле именно об этом говорил психиатр в Джексонвилле это все касается жучков
- Climb up here on thid boat.
На мне ничего нет.
They're getting up a rescue party to climb them out.
Собирают спасательную группу для подъёма наверх. - Для чего?
Up there, a half a day's climb from here, there is more money than you ever saw before.
Там, в горах, лежит столько денег, сколько нам и не снилось.
They look like monkeys, ready to climb up the chandeliers where they'll swing by their tails, exhibiting their behinds
Им осталось только забраться на люстры и зацепиться за них хвостами.
I want to climb a parallel up to his head... and look at the people down below praying for my battalion.
Я хочу забраться на его голову... и посмотреть на людей внизу, молясь за мой батальон.
Well, you bend down and I climb on top of you and scramble up. Look, I'll show you.
Хорошо, ты наклоняешься, я встаю на тебя сверху и взбираюсь.
There're numbers jumping up in the box in the taxi. And you sit and watch it, until your eyes climb the forehead.
Там циферки в ящике скачут, а ты гляди, пока глаза на лоб не полезут.
If the bees were bears, we shouldn't have to climb up all these stairs
Мишка очень любит мёд. ( бум ) Ой! Почему - кто поймет?
But adult grizzlies can't climb trees... and that was good... so he couldn't go up and get him.
Но взрослые гризли не могут лазать по деревьям. И это было хорошо.
- As soon as Steiner locks everything up and goes into his bedroom, I'll get a ladder up, you climb down and we'll disappear.
Когда Штайнер всё позакрывает и уйдёт в спальню, я приставлю лестницу, ты спустишься, и бежим.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]