English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ C ] / Completely crazy

Completely crazy translate Russian

155 parallel translation
Have you gone completely crazy?
Ты сошла с ума.
Completely crazy!
Совсем сдурел!
He's completely crazy!
Совсем спятил.
- Completely crazy.
- Точно ненормальный!
Have you gone completely crazy?
- Вы что, совсем сошли сума?
You're completely crazy but sometimes you're cute.
Ты полный псих! И иногда просто страшно.
He's a drunkard, a degenerate, completely crazy.
Дегенерат, буйнопомешанный.
That guy's completely crazy.
Этот художничек - полный болван.
That gentile woman has gone completely crazy.
Эта кацапка совсем с ума сошла.
I'll never know if I imagined what I saw, if I dreamt it, if I was completely crazy or if I really saw it.
Я никогда не узнаю, вообразил ли я то, что видел, или это был сон... Или я был совершенно сумасшедшим... Или я действительно видел это.
Completely crazy.
Абсолютно сумасшедший.
Yes, completely crazy for you, my love.
Я схожу с ума по тебе, любимый.
But my sister is completely crazy.
А моя сестра совершенно безумна.
He is completely crazy.
Он полностью спятил.
He is completely crazy.
Полный придурок.
Has the guy gone completely crazy?
Видно, совсем потерял совесть.
Completely crazy, gone in the head.
Точно, у тебя с головой не в порядке.
You're completely crazy.
Ты с ума сошла.
But... it's completely crazy.
Да, но это просто безумие.
That sounds completely crazy to me.
По-моему, настоящее безумие.
- I'm going completely crazy, Mr. Cvorovic...
- Я совсем одурел, господин Чворович...
Either I have a monster in my kitchen, or I'm completely crazy.
Либо в моей кухне живут чудовища, либо я сошла с ума.
Are you completely crazy?
У тебя в голове опилки!
- He's crazy, completely crazy.
Он - ненормальный!
Completely crazy, cutting his ear off.
Он безумен. Отрезать себе ухо!
You're completely crazy!
Ты совершенно ненормальная!
The horse went completely crazy.
Кобыла обезумела. Взбрыкивала, становилась на дыбы.
- You've gone completely crazy.
Ты окончательно свихнулась?
If it wasn't for them, I'd probably go completely crazy living with Mother.
Если бы не они, я бы уже полностью спятил живя с матерью.
And I'm completely crazy.
И я абсолютный псих.
You're completely crazy!
Ты законченный псих!
Going back to the Cluster is completely crazy.
- Возвращение на Кластер - это полное безумие!
"If you think I'm even going to talk about paying that kind of advance for an author whose last book is being used as trivets all over the world you are completely crazy."
"Если вы думаете, что я буду обсуждать саму возможность выплаты такого аванса автору, чью книгу использовали, как подставку для кастрюль значит, вы сошли с ума".
That we had to come to France... where they kept you in a mental institution... because you were completely crazy and drugged. To your mothers despair.
О том как мы с матерью ездили во Францию, чтобы высвободить тебя из санатория, где ты лежал, как всегда, больной на голову накачанный таблетками, к отчаянию твоей матери.
He ´ s completely crazy.
С тех пор папа не курит и с ума сходит, если кто-то курит.
Are you completely crazy now?
У тебя совсем крыша съехала?
Don't they know you're completely crazy?
У них что, крыша поехала? Ты же сумасшедшая!
She's completely crazy.
Она не выходит.
This is completely crazy.
Это совершенное безумие.
Are you completely crazy?
- Ты совсем с ума сошла?
Are you completely crazy?
- Да вы совсем спятили!
We go crazy at times to catch a glimpse of a leg here but in Paris women walk completely naked at all times.
Иногда мы зацикливаемся на простом бедре, тогда как в Париже ходят совсем голыми. Полностью, от головы до пят. Поезжай в Париж, поезжай.
He's completely crazy, believe me.
Он рвется все время кого-то спасать, просто помутнение рассудка, честное слово.
You're a completely crazy thirteen!
В 13 лет!
- You're crazy, completely. - All right. Let's dance!
- Ты сошла с ума.
I admit I am a very impulsive person, I'm crazy, a desperate case, without solution completely...
Согласен, я невозможен, я сумасшедший, безнадёжный случай и совсем беспомощен...
I knew that he is crazy but now I know that he is completely out of his mind.
Я знал, что он сумасшедший, но теперь вижу, он совсем свихнулся.
Are you completely crazy?
Черт!
I was acting crazy and... I'm completely over it now. I mean, you can't dwell on these things.
Слушай, Донна, прости... о том вечере, я вел себя безумно и... я закончил с этим.
Not only were you completely wrong, but you made me out to be the crazy one!
Ты не только совершенно неправ, но ты еще выставил меня сумасшедшей!
- This is completely crazy.
Полный бред.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]