English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ C ] / Cross him

Cross him translate Russian

359 parallel translation
"We can't double-cross him - - we owe him everything."
"Мы не можем предать его, мы всем ему обязаны."
Don't cross him!
Не перейди ему дорогу!
He's afraid you'll double-cross him.
- Он опасается что ты надуешь его.
You know I can't cross him.
Ты же знаешь, что мне нельзя с ним ссориться. Он мне нужен.
- Are we gonna cross him?
- Где мы можем с ним пересечься?
That's all part of his plan but you double-cross him.
Он все продумал, но мы его надуем!
I think she's gonna double-cross him, and he doesn't know it yet.
Думаю, она обведёт его вокруг пальца, но он об этом ещё не знает...
We'll either cross him down there, or wave goodbye at the border.
Мы же его где-то там c ним пересечемся, или же помашем ручкой на границе.
I wouldn't cross him in the next day or two, if I was you.
На вашем месте я бьi не злила его в ближайшие пару дней.
There was a poem which I can't recall in detail but it had to do with hearing a cry and finding a man on a cross and not being able to help him down.
Ёто была поэма, которую € не могу вспомнить в детал € х, но речь шла о том, как ты слышишь плач, находишь человека на кресте и не имеешь возможности ему помочь.
there is a man on a cross. And I felt that I had to get out of there and go find somebody and tell him :
" ам человек на кресте. я чувствовал, что должен выбратьс € отсюда, найти кого-нибудь и сказать :
He must have been set pretty flaton his feet'cause I caught him with a no-more-than-ordinary right cross.
Он должен был удержаться на ногах, ведь я сделал всего один удар. А он... Ну, вобщем, он не поднялся.
I saw him cross the bridge. "
Я видел, как он переходил через мост.
He's sly so we can't trust him even if we cross into Hayakawa.
{ C : $ 00FFFF } Тут есть о чём подумать.
If I have to cross the poison sea, I'll find him.
я переплыву € довитое море и найду его.
You were dressed, ready to go, and you sat down to wait for him alone in a sort of hall or salon that one had to cross to reach your rooms.
Вы оделись к отъезду и принялись ждать его одна в чем-то вроде холла или салона, который нужно пересечь, чтобы дойти до ваших комнат...
To help him cross.
Помочь ему перейти дорогу.
"If any man will come after me... " let him deny himself... and take up his cross and follow me.'"
"Если кто захочет следовать за Мною отвергни самого себя и возьми крест свой, и следуй за Мною".
Lead me to that sun, that cross and him.
Проводи меня к этому солнцу, к кресту, к Нему самому!
Someone tried once, and they hanged Him on a cross.
но его распяли на кресте!
Remember, the one that signed it with a cross, Pautasso Domenico... son of Pinot, you can say farewell to him.
Помните, подписался крестом Паутассо Доменико... сын Пинота. Вы можете с ним попрощаться.
He wanted to take Lampião's weapons from him... and place a cross in his hands instead.
Он захотел забрать у Лампьяо его оружие и вместо него вложить ему в руки крест.
We could put him to rest tonight, and I'll make him a cross
Мы бы ночь с ним посидели, - и я сделал бы крест.
But if it had been, I could have made him a cross
Если бы вы посидели возле него, как я говорил, у меня было бы время сделать крест.
Yes, I shall have to cross-examine him when I get back.
Да, Я должен подвергнуть его перекрестному допросу, когда вернусь
The Tartars raid him thrice a season, then comes a famine or a plague. But he keeps working and working, bearing his cross with humility.
Татары по три раза за осень, то голод, то мор, а он все работает, несет свой крест смиренно.
Let's remember him and cross it.
Вспомните и вперед!
But I want... this cross between him and me.
Я просто хочу... чтобы между ним и мной было это крестное знамение.
Your sins seem so big to you my beloved one, even if you had helped...... to nail Him to the Cross you're so deeply sorry that He forgives you.
Да, ты совершил тяжкий грех. Но, успокойся, сын мой. Ты так искренне каешься, что милостивый Господь простил бы тебя, даже если бы ты прибивал Спасителя к голгофскому кресту.
Later, when he did cross-examine a witness and the judge stopped him, he cooly quoted the penal code.
Позже, когда он допрашивал свидетеля и судья его остановил, он хладнокровно процитировал уголовный кодекс
One of the cooks saw him cross the yard at daybreak.
Один из поваров видел, как он шёл по двору на рассвете.
Cross him off.
Вычеркните этого. И этого.
The sight of the cross bans him.
Изображение креста отпугивает его.
Now, a three-dimensional creature exists in Flatland only partially only a plane, a cross section through him can be seen.
Но трехмерный гость существует во Флатландии лишь частично, мы можем видеть только его сечение.
Oh, I'm sure Mr. Cross will understand... when you tell him that Miss Franklin had a sudden desire for Swedish pancakes, and this gentleman had a sudden desire to keep me company.
Уверена, он всё поймёт, когда вы скажете, что мисс Франклин внезапно захотелось блинчиков, а этот джентльмен внезапно захотел составить мне компанию.
It's one thing to send him to the red cross, but you sent him to the mice, the big mice, they're real vampires!
Остаётся одно - отправить его в Красный Крест... Ведь ты отправил его к мышам, большим мышам... Они настоящие кровопийцы!
Let him cross alone.
- Оставь его.
Cross him off.
Вино.
He made me cross the border... and he forced me to beg for him.
Что мы с тобой будем вместе. И с тех пор побираюсь, для Ферхата.
You'd be better off pissing on the Tomb of the Unknown Soldier... than trying to cross-examine him.
Легче помочиться на могилу неизвестного солдата, чем подвергать перекрестному допросу.
I spoke to him last night, at Charing Cross.
Вчера вечером я говорил с ним.
We receive this child into the congregation of Christ's flock, and assign him to the sign of the cross, in token that, hereafter, he shall not be ashamed to confess the faith of Christ crucified,
Да осенит это дитя свет Христовой любви. Я освещаю этот крест с верой в то, что пришедшие никогда не изменят святому распятию.
That didn't stop him from trying to cross me.
Хотя обманывал меня.
But you can still get him on cross-examination.
Но у вас остается право на прекрестный допрос.
We cross Little Neck Bay into the north corner to pick him up.
ѕересечем Ћитл Ќек Ѕэй, подберем его. ¬ ста € рдах от баржи - буй.
Aye, sir. I've never had a cross word from him, and I've known him since he was four years old.
Сэр, я никогда не слышала от него резкого слова, а я знаю его с четырехлетнего возраста.
At the Democratic National Convention in Chicago, he made an emotional speech, which won him the nomination, entitled "Crown of Thorns and Cross of Gold." Though Bryan was only 36 years old at the time, this speech is widely regarded as the most famous oration ever made before a political convention.
Ќа Ќациональном съезде ƒемократической партии 1896 года в "икаго он выступил с эмоциональной речью, котора € стала известна как Ђ" ерновый венец и золотой крестї'от € Ѕрайану на тот момент исполнилось всего 46 лет, эта речь считаетс € одним из лучших образцов ораторского искусства, когда-либо произносившихс € перед политической аудиторией.
Will you lay this cross upon his breast, where the arrow pieced him?
Не положишь ли этот крест на его грудь там, где его проткнула стрела?
It's not like I copied his name off his mailbox so I could look up his number and call him while he's in the shower so I could watch him cross the room naked to answer the phone.
И я, конечно, не списывала его имя с почтового ящика, чтобы найти по справочнику и позвонить ему, когда он был в душе, только чтобы я смогла посмотреть, как он голый идет по комнате к телефону.
Did Christ hire a lawyer to get him off on technicalities? He went to the cross, nobly.
Разве Христос нанимал себе адвоката, чтобы доказать свою невиновность путем обращения к правовым формальностям?
According to this, du Lac destroyed every Cross except the one buried with him.
Согласно этой статье, ду Лак уничтожил все Кресты, кроме того, что был похоронен с ним.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]