English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ C ] / Cuff her

Cuff her translate Russian

56 parallel translation
Log, cuff her.
Логан, в наручники ее.
If she resists, cuff her.
Если она будет сопротивляться, наденьте на неё наручники
- Cuff her. - No. Come here.
Держите ее!
Cuff her over there with the others.
Прикуй её рядом с остальными.
I was able to cuff her.
Мне удалось пристегнуть ее наручниками.
Cuff her, please.
Наденьте на нее наручники.
- Cuff her, Lassie.
Арестуй ее, Ласси.
You better cuff her before she kills everyone in this restaurant.
Ты лучше надень на нее наручники, до того как она убьет еще кого-нибудь в этом ресторане.
But when we cuff her and bring her down to central booking...
Но вот когда мы наденем наручники и отвезём её в участок...
You want me to cuff her to the armrest? What?
Надо было её к подлокотнику приковать?
Let me cuff her. I have cuffs.
Позвольте мне надеть наручники.
I am exercising my right to remain silent. Cuff her.
Я воспользуюсь моим правом сохранять молчание в наручники ее
Cuff her.
В наручники её.
Cuff her. - Cuff her?
Надень наручники.
Cuff her.
Задержите ее.
Cuff her.
- В наручники её.
Cuff her.
Арестуйте её.
Cuff her.
Арестуй ее.
Cuff her, too.
Ее тоже в наручники.
After you tried to cuff her.
– После того, как вы пытались заковать её в наручники.
Cuff her, Vega.
Вега, в наручники ее.
Tedward, cuff her and get her out of my courtroom.
Тетвард, надень на нее наручники и выведи из моего зала суда.
I'd normally cuff her, but we need a way to keep this safe.
По идее нужно надеть на нее наручники, но так, чтобы никто не заметил.
'Cause maybe she said that just so that you can cuff her...
Может, она хочет, чтобы ты её заковал... Психо-нимфоманка.
Put this woman in the car and cuff her.
Посадите эту женщину в машину и наденьте наручники.
Un-cuff her!
Снимите с неё наручники.
Get in there, cuff her.
Туда, наденьте на неё наручники.
Cuff her.
надень на неё наручники.
Cuff her!
В наручники её.
- Cuff her.
- Наденьте на нее наручники.
Okay, we will cut a piece of her aorta, use it to make an arterial cuff around the renal arteries, and then we'll have one in anastomosis instead of three.
Отрежем кусочек ее аорты, используем как манжету вокруг почечных артерий, и будет один анастамоз вместо трех.
So he comes to Rue Casanova. He meets a girl, she gives him companionship he gives her money. She gives it to her boyfriend the boyfriend spends it on drinks, on cuff links, at the racetrack.
Он приходит на Руи Казанова, встречает девушку, она даёт ему немного дружеского общения,..... он отдаёт ей немного денег, она отдаёт деньги своему приятелю,..... приятель тратит их на выпивку, запонки, скачки.
Cuff her, boys!
Наручники на нее!
She's brushing so hard she could damage her epithelial cuff.
Она чистит зубы так сильно, что может повредить эпителиальные ткани.
Cuff her. - What?
- Что?
Just the pressure of the BP cuff was enough to start her screaming.
Обычное измерение давления заставило её закричать.
Cuff her.
Положите ее наручники.
Ray, cuff him... Her.
Рэй, надень на него наручники... на неё.
Cuff her. Get off me! No!
Надень наручники на нее!
Cuff her.
В наручники.
So, you invite a hooker up here, have her cuff you to the bed, drink a $ 20 bottle of evian, and then pee on you.
Тоесть, ты пригласил шлюху, что бы она приковала тебя к постели, выпила $ 20 бутылку воды, и помочилась на тебя.
Her accessory is, actually, a cuff.
по-моему, выглядит типа
Okay, cuff her.
Хорошо, наденьте на нее наручники.
When he pulled her hair, he was wearing cuff links.
Когда он потянул ее за волосы, я увидел на нем запонки.
How'bout you let her cuff me?
Как насчет того, чтобы она надела на меня наручники?
I don't know which is more pathetic- - that you're going out with a 20-year-old or that you bought a leather cuff to get a date with her.
Я даже не знаю, что более жалко - то, что ты встречаешься с двадцатилетней или то, что ты купил кожаный браслет, чтобы с ней встречаться.
CARA : All you have to do is get her guard down long enough to slap the suppression cuff on her wrist.
Всё, что тебе нужно сделать, это отвлечь ее внимание на то время, чтобы успеть надеть на неё подавляющие наручники.
As soon as you get the suppression cuff on her, teleport her back here.
Как только наденешь на нее браслет, телепортируй ее сюда.
This led me to suspect a tear in her rotator cuff.
Это позволило мне предположить у нее растяжение плечевой мышцы
My verdict : a small but significant tear in her right rotator cuff.
Мой вердикт : небольшой, но очень серьезный разрыв связок мышцы плечевого пояса.
I think she tried to cuff him and her gun went off.
Думаю, она пыталась надеть наручники и пистолет выстрелил.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]