English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ D ] / Daddy's home

Daddy's home translate Russian

201 parallel translation
" He keeps asking,'When's Daddy coming home?
Он все время спрашивает : "Когда же папочка вернется домой?"
Tomorrow's Janie's birthday. Poor little kid's been looking forward two whole months to having her daddy home.
Мы только собирались вместе с Джимми отдохнуть с детьми в загородном доме.
And you tell your daddy to send some word about what time he's gonna be home.
Скажи папе, пусть напишет пару слов, когда соберётся домой.
Daddy's coming home.
Папочка пришел домой.
Daddy's comin'home.
Папочка пришел домой.
- Daddy's home, sugar.
- Папочка пришел, сладенькая.
Daddy, please! Let's just go home.
Папа, пожалуйста, поехали домой.
Daddy's home.
Папа дома.
Mama, Daddy's home!
Мама, папа вернулся, папа вернулся!
HANNAH : Mama, Daddy's home!
Мама, папа вернулся, папа вернулся!
Daddy's home!
Папа дома!
Daddy's going to be home any minute with dinner, so let's clean up.
Папы придет домой в любую минуту на обед, так что давай мыться.
- Daddy's home.
- Папа дома.
- Daddy's home.
Папа дома! Папочка!
- Okay. - Daddy's home.
Папа пришёл.
Daddy's home, sweetie.
Папа пришел, милая.
Your daddy's gonna be home soon.
Скоро вернется твой папочка.
Big Daddy's home.
Большой Папочка дома.
When's Daddy coming home?
Когда папочка придет домой?
- Hey, Daddy's home!
- Эй, папуля дома!
Here's a song for the lovers... "Daddy come home..."
Вот песня для влюблённых...
Yes, baby, Daddy's home.
Да, детка, папа дома. Он здесь.
Daddy's home.
Папочка дома.
When's daddy coming home?
- Когда папа вернется?
Daddy's home!
- Ура, папа идет!
Children, your daddy's home!
- Дети. Папа вернулся. - Папа.
Daddy's home!
ѕапа дома!
Daddy's home!
Папа вернулся!
That's right, Sparky, Daddy's coming home.
Точно, Живчик, папочка возвращается домой.
You can't tell anyone, even your friends at school, that Daddy's home for a little while.
Ќикому не говорите, даже своим школьным друзь € м, о том, что папа ненадолго вернулс € домой.
We're going out for dinner, and I'm having chicken pie and then we're going home, and then Daddy's going to read to me, and then I'm going to bed.
Мы пойдём обедать и я буду есть куриный пирог. А потом поедем домой. А потом папа мне почитает.
Daddy's not home right now, huh?
Папочки нет дома, да?
Big daddy's home!
Папочка вернулся домой.
when's Daddy coming home?
Когда папа прийдет?
When's daddy coming home?
Когда папа вернётся?
I BET SOME RICH SUGAR DADDY'S TAKEN HIM HOME, AND... WRAPPED HIM IN A CASHMERE COMFORTER AND IS FEEDING HIM LOBSTER BISQUE SOUP.
Готов спорить, какой-нибудь богатенький папик привёл его к себе домой, завернул его в кашемировое одеяло и кормит его крем-супом из лобстера.
Oh, Daddy's home.
О, папочка дома.
- Cho-won, daddy's home!
- Чо Вон, папа дома!
Cho-won, daddy's home!
Чо Вон, папа вернулся!
Daddy's home!
ѕапа вернулс €!
- Daddy's home.
- Папочка дома.
Daddy's home.
Папочка вернулся.
Daddy's home?
Папочка вернулся?
Okay, you want us to go over there right now and say to those girls, "Daddy's home"?
Хорошо, ты хочешь, чтобы мы пошли туда прямо сейчас и сказали этим девушкам : "Папочка вернулся"?
Let's take your daddy home.
Давай отвезем твоего папу домой.
It's a grown-up word and when Daddy comes home you'll learn a new one.
Это слово для взрослых, и когда папа вернется домой, вы выучите новое слово...
Daddy's home!
Папочка вернулся!
- Daddy's home!
- Папочка дома!
- Daddy's home.
- Папочка дома!
Daddy's home.
Папа дома!
Yoo-hoo, Daddy's home.
Ку-ку, папа дома!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]