English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ D ] / Do your best

Do your best translate Russian

815 parallel translation
Remember we are depending on you to do your best.
И помни, что мы желаем тебе только добра. С любовью, мама.
If I permit you to join your classmates out on that platform, will you strive to do your best from this day forward?
Если я позволю тебе присоединиться к твоим одноклассникам обещаешь ли ты впредь вести себя хорошо?
Do your best.
Всего вам доброго.
- Ah, the laughter! You do your best to make people slog like beasts and then feed them only bread.
Вы тратите столько сил на то, чтобы заставлять людей вкалывать и есть только хлеб.
- Please do. Go and see Mme. Walter and do your best to please her.
- Навестите мадам Вальтер и постарайтесь ей понравиться.
Do your best to make another then, ere we go to our beds.
Постарайтесь тогда высказаться по-другому, прежде чем мы разойдёмся отдыхать.
If you had to operate on Saito, would you do your best or let him die?
Если б вы оперировали Саито, вы бы сделали все или дали б ему умереть?
Consider this your father's temple and do your best.
Считай, что это храм твоего отца, и работай как можно лучше.
- Just do your best, dear.
Постарайся, дорогая.
Do your best.
Не будь такой гордой.
Well, then, please do your best.
Пожалуйста, сделайте всё возможное.
Do your best not to disgrace it.
Приложи все усилия, чтобы не опозорить её.
Well, do your best anyway.
Ну, постарайтесь в любом случае.
? Is do your best and leave the rest?
Будь лучшим в своём деле а остальное оставь
Is do your best and leave the rest?
Будь лучшим в своём деле а остальное оставь?
Do your best.
Постарайтесь.
Do your best, Ungaikyo!
Постарайся, Унгайкё!
Do your best, Flight.
- Займись делом.
It's your chance, so do your best
Это ваш шанс, постарайтесь как следует.
Do your best to keep me informed, old chap.
Старайтесь держать меня в курсе дел, дружище.
I want that fever gone by tomorrow. So do your best.
Выздоровей только к завтрему.
All that Ms. Beadle asks of you, is that you do your best.
Всё, что хочет от вас мисс Бидл – это, чтобы вы сделали всё, что в ваших силах.
And as long as you do your best, Laura we'll always be proud of you.
И пока ты делаешь всё, что в твоих силах, Лора мы будем гордиться тобой.
Do your best to forbid any idle and morbid gossip - about this whole wretched business.
Постарайтесь пресекать всякие пересуды об этом несчастье.
Do your best.
Постарайся.
Do your best and it'll be fine.
Уж постарайся. И все будет хорошо.
"But you, dear investigators, do your best And find the murderer of my dear and the love of my life."
А вы, дорогие сыщики, ищите, носом землю ройте... Но убийцу человека моего единственного и на все времена любимого найдите.
K9, do your best.
К9, сделай все, что в твоих силах.
Do your best to make him feel at home, huh?
Сделаешь все, что бы он чувствовал себя как дома, а?
I know you'll do your best.
Я знаю, ты справишься!
This house will be gone. But do your best.
Этот дом у нас заберут.
You do your best to get him off,
Ты добиваешься оправдательного приговора.
Please do your best to make her feel welcome.
Пожалуйста, сделайте так, чтобы она хорошо себя чувствовала.
That I'm to do my best not to intrude on your privacy more than I can possibly do.
- Я буду делать все возможное, чтобы не вторгаться в вашу частную жизнь.
Your Pa'll do whatever he and the Lord think best.
Отец поступит, как ему - и Господу - угодно будет.
Is this the best you can do for your own father? Boompa?
Это что, лучшее, на что ты способен для своего дедушки?
O, Great Spirit, grant our wish to be your eyes and ears among the people to do our best and serve all our interests.
О, Великий Дух, исполни наше желание быть твоими ушами и глазами среди людей и служить всем нашим интересам.
Well if that's all we're gonna do, what did you put on your best dress for?
И к тому же накрасилась? Просто на всякий случай...
Well, it's no problem at all, after all you want to do you very best for your fellow artists well, why not the arena?
- Чтож, никаких проблем. Вы так стараетесь, так почему бы и не арена, хмм?
It is your problem, isn't it? Yours and Sam's. You have to do what you think is best for him.
Как бы то ни было, согласитесь, это ваша проблема, ваша и Сэма, и вы должны поступать так, как, по-вашему, будет лучше для него.
We have no guarantees, but we have a good ship and the best crew in Starfleet. So do your jobs.
У нас нет гарантий, но у нас есть хороший корабль и лучший экипаж Звездного флота.
To those of you who won't be coming back, we're gonna do our best to take care of your wives and / or sweethearts.
Тем, кто живым назад не вернется, я лично обещаю позаботиться об их женах или возлюбленных.
But since you seem hell bent on getting hold of it, I suggest the best thing to do is to restrict its use to your laboratories... until we've made a full analysis of all its properties.
Но так как вы, похоже, одержимы желанием заполучить его, я предлагаю ограничить его использование вашими лабораториями, пока мы не проведем полный анализ всех его свойств.
Madam, you'd do best to cover your chest!
- Прикройте грудь. - Ну вот... что вы делаете?
So what did your brother decide to do? He said he was going to eat at Taiseiken on Ningyo-cho today and went out wearing my best suit.
Так что решил делать твой брат? и надел мой лучший костюм.
Do you remember us, Dayna and Vila, your best students?
Вы ведь нас помните, Вилу и Дэйну, своих лучших студентов?
Miss Obrist, your best protection... is to tell us everything we need to know. As soon as you do, Revok will cease to be a threat to anyone.
Госпожа Oбрист, ваша лучшая защита, это рассказать нам все, что нам необходимо знать Как только вы это сделаете,
- I'm sure you'll do your very best.
- Я уверен, что вы сделаете все, что в ваших силах.
Yea, well, do your best.
Да уж...
Who do you like best, your mama or your papa?
Кого ты любишь больше?
Go ahead. Do your best.
Давай, начинай.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]