English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ D ] / Don't know her

Don't know her translate Russian

4,089 parallel translation
I don't know what they did with her.
Я не знаю, что они с ней сделали.
Wow, I don't know what's more surprising, the fact you didn't schtup her or that you know what malbec is.
Не знаю, чему больше удивляться : что ты не трахнул ее, или что ты знаешь, что такое Мальбек.
What we don't know is, Did the boyfriend spark her interest...
Но мы не знаем, ее парень заинтересовал ее этим делом...
But I hope you know you don't have to make up for her not getting adopted or for anything with a special gift.
И, надеюсь, ты знаешь, что не должен компенсировать ее неудачное удочерение или что-то еще особенным подарком.
The truth is, we don't know what Lexi is or what she's becoming, and no one's gonna touch her until we get more information!
Правда в том, что мы не знаем что Лекси такое или чем она станет, и никто не тронет её, пока мы не получим больше информации!
We don't know what's going on just kill her.
Мы не узнаем, что происходит, просто убив её.
* Don't look ahead There's stormy weather... * You know, right before Becca broke up with me, I started reading her e-mail.
Знаешь, перед тем, как Бекка порвала со мной, я начал читать ее почту.
But how? We don't even know who the Princess is. I think that's because her power has been sealed away, so enemies can't find her easily.
кто наша принцесса! чтобы враги не смогли её так легко найти.
I don't know if I should tell her or not.
Я не знаю, должен ли я ей сказать или нет.
You don't know her.
Ты ее не знаешь.
I don't know what to tell her, Reid.
Я не знаю, что ей сказать, Рид.
Why wouldn't it be? Oh, I don't know, maybe because last week you told her you were in love with her?
Ну не знаю, может, потому что на прошлой неделе ты призналась ей в любви?
I don't know, there's this senior that's been posting all the time on her Facebook page,
Понятия не имею. Но какой-то мальчик из старшей школы постоянно писал на её стене в фейсбуке.
I don't know think that her and Ian have even seen each other for a while.
Не знаю, кажется, они с Яном давно не виделись.
I don't know how william put up with her for so long.
И как Уильям мог так долго ее выносить.
You know, I just don't want Juliette to constantly have to worry about something bad happening to me, or to her, or to one of our friends.
Я просто не хочу, чтобы Джульетта постоянно волновалась из-за того плохого, что может случиться со мной или с ней, или с кем-то из наших друзей.
How can they love her? They don't even know her.
если ещё не знакомы?
I don't know anything about her personal life.
Я ничего не знаю об её личной жизни.
You know her and I don't get on.
Ты знаешь, мы с ней не ладим.
And I don't know what that's gonna do to her.
И я не знаю, что с ней станет после.
Auggie, maybe you don't know her like you used to.
Огги, наверно ты её плохо знаешь.
You don't know her like I do.
Ты не знаешь ее, как я.
She seems to know both of us, and we don't remember anything about her.
Кажется, что она знает нас обеих, а мы ничего не помним о ней.
Have I spoken to her since this summer? - I don't know.
- Я хоть раз говорил с ней с лета?
- Ooh! Are you the Jeff Lewis or the-the Jenni We Don't Know Her Last Name? -...
Браво... ты Джеф
I am totally the Jenni "We Don't Know Her Last Name".
Я Дженни. с какой-то-фамилией.
- I don't know. Maybe ask Jemma if you have a contact number for her.
- Я не знаю.Возможно спросите у Джеммы, если знаете, как с ней связаться.
And that Gretchen is so paralyzed with the fear of disappointing you that you don't actually know her at all.
И эта Гретхен настолько парализована страхом разочаровать вас, что вы на самом деле её совсем и не знаете.
I don't know, but she gets to make her movie all over again.
Я не знаю, но ей придется снимать весь фильм по новой.
I don't even know her.
Я даже не знал ее.
I know you're thick-skinned, but this isn't about you it's Mendy's head on the block if you don't calm her down, she's the one who'll suffer
Я знаю, что вы толстокожий, но речь не о вас, а о голове судьи Менди. Если вы не угомонитесь, то ей не сносить её.
I don't know her
Я не знаю её.
You don't think I know how you love her?
Ты не думаешь, что я знаю, как ты любишь ее?
She's definitely in a different place than when I saw her last, and I don't know if that's being a teenager, or the fact that we're together, or...
Она очень сильно изменилась с нашей последней встречи, и я не знаю, то ли это из-за возраста, то ли из-за нас с тобой, или...
Well, let's just say one of these girls was, I don't know, two months shy of her 18th birthday.
Скажем так, одной из девушек оставалось, не знаю, 2 месяца до восемнадцатилетия.
Come on, you don't know anything about her.
Да ладно, ты ничегошеньки о ней не знаешь.
I was thinking of getting her into modeling and stuff, but I don't know ; I don't know how she feels about it.
Я думала, предложить её фото рекламным агентствам, но я не знаю, не знаю, как она к этому отнесется.
In fact, I don't even really know her real name.
Вообще, я даже не знаю ее настоящего имени.
You don't know her.
Ты не знаешь ее.
Louise, I don't wish to sound ungrateful, but if your intentions toward my son are anything other than honest, well, I'm sure you know how terrifying a mother's love for her children can be.
Луиз, Я не желаю показаться неблагодарной, но если твои намерения относительно моего сына отличаются от твоего рассказа, что ж, я уверена, насколько бывает пугающей материнская любовь к своим детям.
I don't know how to talk to her.
Я не знаю, как с ней говорить.
I-I don't know any of her memories.
Я.. я не знаю ничего о ее воспоминаниях.
Why don't you just, you know, stay away from her
Почему бы вам не отступиться,
Her father's in prison, and he don't know the words "good behavior."
Ее отец в тюрьме, и ему не знакомо понятие "хорошее поведение".
Pretend you don't know Hannah or her mom.
Представь, что ты не знаешь Ханну или её маму.
You don't know what'll happen to you if they kill her.
You don't know what'll happen to you if they kill her.
We don't know what she's planning, what she really wants, and if we give her anything, who knows what she'll do with it?
Мы не знаем, что она задумала, что ей на самом деле нужно, и если мы дадим ей что-то, кто знает, как она этим воспользуется?
I don't know - - she's nice, her kids seem great, but I don't even speak her language.
Ну не знаю... она милая, ее дети замечательные, но я даже не говорю на ее языке.
So listen, I don't know what that sounded like, but I'm not going to the F.O.P. picnic with her.
Слушай, я не знаю, как это звучало, но я не иду на пикник с ней.
~ I don't particularly want to get to know her. ~ Why not?
- Я не очень-то хочу узнавать ее. - Почему?
You know, while you're at it, why don't you just smash her precious figurine collection, smash everything she loved, take this poker, and smash my face in?
Раз ты настроилась решительно, разбей заодно её любимую коллекцию статуэток, уничтожь всё, что она любила. Возьму кочергу и разбей мне лицо.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]