English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ E ] / Excuse my language

Excuse my language translate Russian

40 parallel translation
I don't know him, but as far as my Paul goes... I'd be bleeding gob-smacked. Excuse my language.
Что касется вашего сына, вы уж простите, я не знаю, вот мой сын, Поль, то положа руку на сердце, меня это не удивит, я уже давно знаю, что он не мальчик.
Excuse my language.
Извините за выражение.
But I got a little fucked up real quick. Excuse my language, you know.
Но довольно быстро меня эта бодяга достала, извините за выражение.
Excuse my language.
Прошу пpощeния зa мой фрaнцузcкий.
- Excuse my language.
- Извините.
Knowing cops the way I do, I can tell you they're good and PO'd, excuse my language.
... они сейчас энергичны и озлоблены.
- Excuse my language.
- Прошу прощения за грубость.
It is yourjob and excuse my language to get your lazy ass out of my chair and get moving.
Это твоя задача. И, прости мне эту грубость, подними свою ленивую жопу с моего кресла, и поехали.
- Excuse my language. - It's okay. I'm a trucker.
Прости меня, за эти выражения.
- Excuse my language, ma'am.
Извините за вольность, мэм.
And it's B.S. Excuse my language.
И это кабздец просто. Извините.
- Excuse my language.
- Простите мой французский.
Well, excuse my language, but fuck that sideways, sir.
Извините за выражение, к черту эти коньки, сэр.
Did you think, poor girl, that if you swallow something and, excuse my language, take a shit, you will keep it a secret?
Ты думала, бедняжка, что если что-нибудь проглотишь и, прошу прощения, высрешь, то сохранишь это в тайне?
I think Hester Prynne was... Excuse my language.... A skank.
Думаю, Эстер Прин была... извините за выражение шлюха.
Excuse my language but it's true.
Простите за грубость.
Oh, um... excuse my language, everybody.
Что с тобой случилось? О, простите меня, вырвалось.
Excuse my language, but that bitch needs her fucking head examined.
Простите меня, но эту суку нужно отвести к врачу.
Excuse my language, but I'm new.
Простите за выражение, но я новый.
Excuse my language, judge.
Судья, прошу прощения.
Sorry, excuse my language.
Прости мне такие слова.
You are asking me to simply ignore a kid who... excuse my language but I have to be harsh here... a kid who shit in his pants in front of everyone, to just ignore that so he can have a normal life?
Вы просите меня просто игнорировать пацана, который, извините меня за прямоту, насрал в штаны на глазах у всех, позволив ему жить нормальной жизнью?
Well, why the hell doesn't it say so in the register? Excuse my language.
- Так какого же черта это не указано в его карточке, извините за выражение.
Excuse my language!
Простите за мой язык!
Oh, excuse my language, Mrs. Stackhouse.
Простите за выражения, миссис Стэкхаус.
And I didn't know nothing about him other than he was this... battlefield-hardened US Marine who had some shit going on that I- - oh, excuse my language.
И я ничего о нем не знал, кроме того, что он был такой... закалённый в боях морпех США, у которого была хуева туча проблем, что я... простите, за мой французский.
Excuse my language.
Простите мой язык.
- Excuse my language.
Простите мой французский.
45 days ago, um, I embarked on a railroad journey of healing because my university was making me do string theory, and my favorite comic book store burned down, and when my roommate got engaged, my girlfriend wanted to move in with me, which was no doubt a ploy just to see my- - well, excuse my language, but my bathing suit parts.
45 дней назад я пустился в исцеляющее путешествие железными дорогами, поскольку мой университет заставлял меня исследовать теорию струн, мой любимый магазин комиксов сгорел дотла, а когда мой сосед обручился, моя девушка захотела ко мне переехать, что, без сомнения, было лишь уловкой, чтобы увидеть мои... простите за мой французский, увидеть мои причиндалы.
Excuse my language.
Простите за выражение.
Please excuse my language.
Пожалуйста, извините за грубость.
Excuse my language, but I thought we were having a different kind of talk.
Прости за выражения, но я думал, что разговор будет другой.
Excuse my language.
Прости за мой французский.
You'll have to excuse my language.
Вам придётся простить меня за эти выражения.
Excuse my language. I'm so sorry.
Извините за мой французский.
Excuse my language, Miss Mimi.
Прошу прощения, мисс Мими.
Excuse my language, sir.
Извините за грубость, сэр.
Excuse my language.
Извините.
Excuse my language.
Простите за грубость.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]