English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ E ] / Excuse me a second

Excuse me a second translate Russian

328 parallel translation
Excuse me a second.
Извини.
- And ask... excuse me a second, darling...
- И попросили... простите, дорогая...
- Excuse me a second.
- Извините, одну минуточку. - Прошу вас.
Excuse me a second.
Извини... Подожди минутку...
Ma'am? Excuse me a second.
Простите, я на одну минуту.
Excuse me a second, Rabbi.
Простите, секундочку, рабби.
Brigance. - Excuse me a second. I'm going to go take a few questions.
Простите, я должен ответить на несколько вопросов.
And, um... would you excuse me a second?
А, мм... вы извините меня, я на секунду?
Could you excuse me a second?
Не извинишь меня на секунду?
Excuse me a second.
Прошу прощения.
Simon. Excuse me a second.
Саймон, подожди пока.
Excuse me a second.
Прошу меня извинить.
I'm sorry, will you excuse me a second?
Извините, я на секунду?
Excuse me a second, Zeta.
Подожди секунду, Зета.
Excuse me a second.
Прости, я на секунду.
Would you just excuse me for a second?
Прошу прощения, не дашь мне минутку?
Excuse me, I just stopped a second.
Остановился передохнуть.
Excuse me. For a second I thought you were somebody else.
Простите, мисс, вы мне просто кое-кого напомнили.
Excuse me just a second.
Прошу прощения.
- Excuse me for a second.
Иди! Ну!
If you'll excuse me for one second while I give the patient a quick... nostrilectomy.
Один момент, я сделаю пациенту быструю... нострилоктомию
If you'd excuse me for a second.
Извините меня на секундочку.
Excuse me for a second.
Извини, я на секунду.
- Will you excuse me for a second? - Sure.
- Простите, я на секунду?
Would you excuse me for a second?
Вы не простите меня на секунду?
Excuse me for just a second.
Извините, я на минутку.
- Excuse me for a second.
- Прошу прощeния.
Could you excuse me for a second?
Простите я на одну минутку
( INAUDIBLE ) Excuse me for a second.
Простите, я на минутку.
- Excuse me for a second.
- Я на секунду.
- Excuse me for a second.
- Извините, я на минутку.
Excuse me, can I borrow this for a second? Look, shut up, will you?
Да заткнитесь же вы!
[Rhythmic Knock On Door] Excuse me for a second.
Секундочку...
Could you excuse me, for just a second?
Прошу прощения. Одну секунду.
Excuse me. Can I talk to you over here for just a second?
Извини, могу я переговорить с тобой в сторонке секудочку?
Excuse me, can I talk to you for a second there, Watkins?
Прошу прощения, можно немного поговорить с тобой, Уоткинс?
Thank you. Excuse me for a second.
- Спасибо.
Excuse me just a second.
На секундочку.
Excuse me for a second.
Прошу прощения. Да.
Excuse me for a second, huh?
Подожди минутку. Пойду отолью.
- Will you excuse me for a second?
- Я отойду на минутку, ладно?
Can you excuse me for a second?
Я отлучусь ненадолго.
- Uh, excuse me! Kron, you got a second?
Крон, у тебя есть минутка?
Excuse me for a second.
Простите, отвечу на звонок.
Can you excuse me for just a little bit of a second.
Я отойду всего лишь на мгновение?
Can-will you excuse me... A second?
Прошу прощения...
Excuse me for a second.
Извини, я на минутку.
Will you excuse me for a second?
Извините меня, мы на секундочку?
If you'll excuse me for a second.
Я на секундочку.
Can I talk to you for a second? - Excuse me.
Подожди секунду.
- Excuse me for a second. - Of course.
Прости, я отойду на секунду?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]