English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ E ] / Excuse me a moment

Excuse me a moment translate Russian

462 parallel translation
Excuse me a moment, will you?
Мне нужно отойти.
Oh, will you excuse me a moment, Mary?
О, Мэри, вы не выйдите на минутку?
Excuse me a moment.
Извините, одну минуту.
- Excuse me a moment.
- Подождите меня минутку.
Oh, excuse me a moment.
О, извините, я на секунду.
Excuse me a moment.
- Прошу прощения.
Excuse me a moment.
Я отойду на минутку...
Will you excuse me a moment?
Подождите меня, я сейчас.
Nardo, excuse me a moment
Нардо, извини, пожалуйста.
Excuse me a moment.
Извините, я сейчас подойду.
You go as you are. Excuse me a moment
Простите, я на минуточку.
Excuse me a moment, please.
Извини, ещё секунду, пожалуйста.
Excuse me a moment.
- Добрый день. - Извини, присядь.
Excuse me a moment, I have to take care of my clients.
Извините меня, Я пойду к своим клиентам.
Excuse me a moment, please.
Я на минутку.
You think so? Excuse me a moment.
Извините, я на секунду.
- Will you excuse me a moment? - Go on, sweetheart.
Подождите минутку, не могу пропустить такую прелесть.
Er, excuse me a moment...
Э, извини меня, секунду...
Excuse me a moment, please.
Подождите меня минутку, пожалуйста.
Yeah. Well, now, she grows her own things. Excuse me a moment.
Теперь, миссис Каставет приходится самой все выращивать.
Will you excuse me a moment, please?
Вы меня извините, я сейчас вернусь.
- Excuse me a moment...
- Простите, я на минуту...
Excuse me a moment, will you.
Извини, прошу тебя, пожалуйста.
Excuse me a moment.
Извините меня на минуту.
Excuse me a moment.
Подожди здесь минуточку.
Excuse me a moment.
Извините меня, я сейчас.
- Excuse me a moment.
- Одну минутку.
If you'll excuse me a moment.
Я на минутку.
Please excuse me just a moment.
Прошу прощения, я на минуточку.
Will you excuse me for a moment?
Прошу прощения, я на минутку.
- Excuse me a moment.
- Куда ты собрался, Фрэнк?
If you'll excuse me a moment.
Извини, я на минутку.
Excuse me, I'll be back in a moment.
Извините, я вернусь через минуту.
Excuse-me for a moment.
Я на минуту.
- Oh, would you excuse me for a moment?
- Возможно. Позвольте отлучиться.
Excuse me just a moment.
Виноват, секундочку.
Excuse me for a moment, Mrs. Lampert.
Прошу меня извинить, миссис Лэмперт.
Excuse me for a moment.
Прошу прощения, я на минуточку...
Excuse me for a moment.
- Прекрасно. - С вашего позволения.
Excuse me, I need to go to my room a moment.
Извините, мне нужно сходить в свою комнату.
Then excuse me for a moment, because I want to tell him one thing.
Тогда выйдите, пожалуйста, на минутку. Я хочу кое-что ему сказать.
Excuse me for a moment.
Простите, я на секунду.
Excuse me for a moment.
Минутку.
Excuse me for a moment.
Подождите минутку.
Excuse me for a moment.
Прости, я на минутку.
Excuse me for a moment.
Извини, я на минутку.
Excuse me for a moment.
Извините, я на минутку.
Excuse me just a moment.
Минутку.
Excuse me for a moment. Start at page two and try reading to the end!
Извини, начинай со 2-й страницы и постарайся дочитать до конца.
Stress, I wonder if you'd be so kind as to excuse me for a moment? I actually shuttled here on business. It won't take long.
╦ веи ма йамеи ле то цецомос оти спатакы том вяомо лоу, цекымтас йаи диасйедафомтас кес йаи ока еимаи йака емы ои жикои лоу лпояеи ма пехаимоум ейеи ены.
WOULD YOU EXCUSE ME FOR A MOMENT?
Не могли ли бы вы подождать минуту? Я сейчас вернусь.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]