English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ F ] / Fro

Fro translate Russian

191 parallel translation
Swinging her bird cage to and fro
Размахивая клеткой взад и вперед
Swinging her bird cage to and fro...
Размахивая клеткой взад и вперед...
But I could not force it open ; and in my tremor, it slipped from my hands, and fell heavily, and burst into pieces ; and from it, with a rattling sound, there rolled out some instruments of dental surgery, intermingled with thirty-two small, white and ivory-looking substances that were scattered to and fro about the floor.
Но мне не хватило сил открыть, руки задрожали, она выскользнула, упала и разбилась, и оттуда с грохотом, высыпались инструменты зубного хирурга, и с ними тридцать два маленьких, белых и похожих на слоновую кость штучек,
Never tire of ever buzzing to and fro Because they take a little nip from every flower that they sip
И она, чтоб от работы не устать, в цветок запустит хоботок, нектара сделает глоток.
It's taken them three years to cross the Void, but we can pop to and fro in a second?
На пересечение Пустоты у них ушло три года, а мы прыгаем туда-сюда в одно мгновение?
Sure, wandering to and fro like always.
Ясно, шатаетесь как раньше. Сегодня здесь, завтра там.
You have half an hour to see her home, to and fro.
У тебя есть полчаса посмотреть дом, туда и обратно.
And the second glass I shall drink to the pigeon that the wind carries to and fro, and then lands him next to that dove.
А вторым стаканом я пью за того голубя, которого носит по ветру, носит, и опустит рядом с той голубкой.
He went to and fro between them.
Он бегал от одного бога к другому.
As the run stealers flicker to and fro, to and fro.
Игроки бегают туда-сюда. Туда-сюда.
With infinite complacency, men went to and fro over this globe about their little affairs serene in their assurance of their empire over matter.
С бесконечным самодовольством сновали люди по всему земному шару, занятые своими делишками, уверенные в своей власти над материей.
- Without asking fro permission?
- Да. - И даже не спрашиваешь у меня разрешение?
Downstairs my mum was walking to and fro..... smoking a cigar.
- Внизу моя мать нервно прохаживалась туда сюда, куря сигару.
Lady Madeline remained trembling and reeling to and fro upon the threshold, then with a low, moaning cry fell heavily inward upon the person of her brother and in her violent final death agonies, bore him to the floor a corpse and a victim to the terrors he had anticipated.
Леди Мэдилейн, вся дрожа и шатаясь, стояла на пороге... потом с негромким протяжным стоном покачнулась, пала брату на грудь и в последних смертных судорогах увлекла за собою на пол и его, уже бездыханного, жертву всех ужасов, которые он предчувствовал.
The Countess sat there looking quite yellow, mumbling with her flaccid lips and swaying to and fro.
Графиня сидела вся жёлтая, шевеля отвислыми губами, качаясь направо и налево.
" Laughed loud and long... and all the while his eyes went to and fro.
Он долго громко хохотал Глазами поводя
I'm only here to stop him fro...
А здесь я... для того, чтобы не позволить ему...
We will take vengeance, blood fro blood
Мы отомстим, и прольём кровь за кровь.
I have kept on struggling- -rushing to and fro, unbelieving...
Я мечусь уже который год - то на запад, то на восток...
Alphonse wore a black velvet cape, his bare chest showed underneath. The five girls ran naked to and fro to avoid his whip, begging for mercy.
Альфонс в черной мантии, обнажив свою грудь, хлестал кнутом голых служанок, которые метались по зале, моля о пощаде.
I grabbed the bitch by her kinky'fro and started pounding'her head into the hood of her nice white Parking Pig-mobile and then,
Я эту тварь как возьму за её афро драное, да как начну лупить башкой о капот её милейшего белого легавомобиля!
- I know you didn't think that "ass-fro" was cute.
Ну и что, что тебе стрижки на жопе не нравятся.
"He walked towards her, the wooden deck " heaving to and fro beneath his booted feet.
" Он приближался к ней по деревянной палубе медленно покачиваясь с ноги на ногу.
I'm sending you a car, to and fro, and if you hate it, I'm gonna let you blow me. I am.
Ораганизуй машину, если тебе не понравится, можешь отсосать.
The nine-year-old Casper fro Troense near Svendborg has been issing since 8. 15.
9 - летний Каспер из Троенса, возле Свендборга, пропал с 08.15 утра.
Flip,'fro, frizz, flop
Букли, кудряшки, крылышки, перья
As we weave and unweave our bodies, their molecules shuttling to and fro, so does the artist weave and unweave his image.
Подобно тому, как мы ткём и распускаем телесную нашу ткань, молекулы, которой день и ночь снуют взад вперёд - так и художник без конца ткёт и распускает ткань собственного образа.
If you're a 17-year-old black dude with an old-school Dr J'fro, it is.
Если ты семнадцатилетний темнокожий парень с олдскульной прической, то да.
Hey, honey, all this to-and-fro, it's making me edgier.
Хей, дорогуша, это все "от и до" меня еще больше нервирует.
Hey, guys, check it out - family'fro.
Эй, чуваки, зацените это - семейка в сборе.
My'fro, my coolness, my suspicion of the man... this explains so much.
Моё афро, моя крутость, моя подозрительность к людям... это многое объясняет.
Seth, what, you think you're cool with your little Jew fro?
Думаешь, ты крутой со своими афро-еврейскими кучеряшками?
With infinite complacency, men went to and fro about the globe, confident of our empire over this world.
С безграничным самодовольством бродили люди по земному шару,.. ... убежденные в своём господстве над этим миром.
So, she walks, the skirt's waving to and fro
Вот идёт юбка, туда сюда, туда сюда.
- A fro?
- Дреды?
"Black's : The fro-yo that makes you go whoa."
Йог-оу заставит крикнуть " ого-гоу!
It's taken them three years to cross the Void, but we can pop to and fro in a second?
Требуется их три года чтобы пересечь Ничто, но мы можем проникать туда за секунду?
After this I'm going on a fro-yo binge.
После этого я схожу погуляю.
I took 10 fro two.
Я продала 2 за 10 рупий.
What about all the e-mails to and fro?
А письма в электронной почте?
That's the end of your'fro, bro'! Bam! By the way, I'm trying to imagine you without a'fro.
братан! любопытно было б глянуть на тя без афро.
" Fro-Below.
" Из-под низа.
And we... can go get fro-yo.
А мы... пойдем, мячик побросаем.
I hope you enjoyed your fro-yo?
Ну как, всё обошлось?
This is the last place I want to be. Do your ears hang low? Do they wobble to and fro?
Это последнее место, где я хочу быть.
I like the'fro better.
Вот так лучше.
Wanna throw it down, you pubic fro-head?
Хочешь бросить меня, дура?
I think I'll just walk to and fro for a while.
Да!
After that, maybe I'll try pacing fro and to, just for the kick of it. There's the view.
Такой простор - впору заняться аэробикой.
To and fro Yeah?
да?
Got the same'fro.
Такое же афро на голове.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]