English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ F ] / Fucked up

Fucked up translate Russian

3,481 parallel translation
Well, you got to figure, she lost her kitchen, she lost her girls, and her hair is all fucked up.
Ну, вы должны понять, она потеряла кухню, потеряла своих девочек, и ее волосы просто ужас.
In some weird fucked up way, I think seeing Ethan has kind of- - Not helped me, because I don't want to give that motherfucker credit.
Каким-то хитровыебнутым образом встреча с Итаном... не могу сказать, что помогла, а то получится, что я ему обязан.
Yeah, you are. And the real fucked up thing about it is you get to flirt with him at work and then he gets to go home to his boyfriend. Oh, yeah.
Еще как есть.
- Ooh. - I kind of fucked up.
Я облажался.
I know. I know it's fucked up.
Согласен, затея была дурацкой.
They're just fucked... fucked up from the beginning.
Они просто проёбаны... проёбаны с самого начала.
"The nightmares, the hangovers, the fucking and the punching, the gorgeous, shimmering insanity of this city of ours, where for years I woke up, fucked up, said I was sorry, passed out, and did it all over again."
Кошмары, похмелья, секс и насилие ; великолепное, блистательное безумие нашего города, в котором я годами просыпался, лажал и просил прощения, вырубался — и повторял всё сначала.
I'm telling you, that kid is fucked up.
- Я говорю тебе, твой пацан крепко облажался.
You look super fucked up to be honest.
Ты упоролся, что ли?
This party's about to get fucked up!
Вечеринка накрылась.
Marty's fucked up just like me.
Марти подставили также, как и меня.
You are seriously fucked up.
У тебя полная жопа в голове.
It's fucked up.
Это пиздец.
I mean, think about the fucked up year we're having.
Просто вспомни как мы уже облажались за этот год.
You fucked up my life.
Ты разрушила мне жизнь.
It's fucked up, isn't it?
Хуево, да?
This is so fucked up.
Вот ведь пиздец.
It's fucked up.
Это провал.
Man... it's real fucked up to die in prison, right?
Чувак... Это полный пиздец, умереть в тюрьме, да?
I mean, it's fucked up to die, period, but... this is really, I mean... it's fucked up.
В смысле, это вообще пиздец - умирать, но... это действительно... пиздец.
We know we fucked up, and we'll make it up to you.
Мы знаем, что облажались, и мы всё исправим.
I fucked up.
Я облажался.
I just fucked up and possibly cost us one of our biggest clients.
Я только что облажалась, и возможно мы потерям крупнейшего клиента.
You fucked up, Doug.
Ты в жопе, Даг.
But it's more like she's my daughter. Or my mother. I don't know, this is fucked up.
Но... это было бы как с дочерью или с матерью.
He said he couldn't bear to look at me anymore, that I was the one who fucked up so I was the one who had to leave.
Он сказал, что даже видеть меня не может, и так как это я облажалась, то я и должна уйти.
Pryce fucked up and they know it.
Прайс налажал и они это знают.
That's fucked up.
Это полная жопа.
- Had a baby on the way. - That's fucked up.
А его жена ждала ребёнка.
You fucked up the Fellowship.
Ты уничтожил Братство.
You fucked up what I had with Lisa!
Ты уничтожил, что у меня было с Лизой.
Fucked up.
Облажалась.
I fucked up.
Я всё просрал.
I know I've had some pretty shitty luck and it probably ain't too reassuring to be in a situation this fucked up with me but that is why you've gotta believe me when I tell you that I did not survive four lousy husbands a serial-killer boyfriend and the sort of suicide of my love, Terry to die in a dingy basement of a fucking vampire bar.
Знаю, что я не из везучих, и вы вряд ли утешаетесь мыслью, что попали в этот переплет со мной, но вам стоит мне поверить, я выстояла против четырех вшивых мужей, парня серийного-убийцы и пережила самоубийство любви всей моей жизни, Терри не для того, чтобы сдохнуть в вонючем подвале вампирского бара.
It's just fucked up, is what that is.
Это просто пиздец, вот что это.
Vern literally held my hand all the way through my mum's funeral, and they all got fucked over by your coked-up little pals.
Верн в буквальном смысле держал меня за руку во время маминых похорон, и их обвели вокруг пальца твои сидящие на коксе молокососы.
Only the law could call something this fucked-up'privileged.'
Только закон мог назвать какую-то херню "конфиденциальной".
He done fucked up.
- Так ему и надо.
Harry, do you have any idea How fucked-up this is?
Гарри, ты хоть представляешь, насколько это хреново.
There's all these studies that say that if... if you don't talk to the baby, they end up, like, fucked by the time they're five.
если ты не будешь постоянно разговаривать с ребенком, с ним будет покончено к пяти годам.
Like, her fucked-up relationship with Mumsy and how hard that made things with Mackenzie when they took that cruise to Spain and shit.
Типа, ее испорченные отношения с Мамси, и то, как все осложнилось с Маккензи во время того круиза в Испанию и прочее дерьмо.
You got one fucked-up perspective on the world, kid.
У тебя свой ебанутый взгляд на мир.
"and ask for her blessing... " so that we can walk away... feeling absolved "of all of the fucked-up choices that we have made."
и попросим ее благословения, чтобы потом мы могли уйти, чувствуя себя оправданными во всей ебанутой херне, что мы совершили. "
What a fucked-up situation.
Какая ёбнутая ситуация.
Look, I had a fucked-up nightmare about something really bad happening near mobile homes and railroad tracks.
Слушай, у меня был хуёвый сон о чем-то действительно плохом происходящим возле домов на колесах и трейлеров.
Mmm! You guys are fucked-up.
Ребят вы звезданутые.
Did I make a wrong turn through a wormhole into some fucked-up Victorian novel where a top secret baby is being cared for by a demonic she-servant and her brain-dead sidekick Lurch?
Может я не туда повернула и через пространственно-временной тоннель попала в какой-то гребаный викторианский роман... где незаконнорожденное дитя отдали на попечение... демонической служанке и ее свихнувшемуся приятелю с гнилыми мозгами?
Fire marshal told us to keep it under 325, so if he shows up, we're fucked.
Начальник пожарной охраны сказал 325, не больше. Если он появится - нам крышка.
When that girl moved away, she seriously fucked you up. - I was there, remember? - Aw, come on.
Когда эта девчонка переехала, ты чуть не сдох, я свидетель, помнишь?
It's like a dump site for fucked-up rich kids.
У них там свалка для богатеньких засранцев.
I know, I fucked it up.
Опять перепутал.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]