English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ G ] / Get her in

Get her in translate Russian

2,302 parallel translation
Come on, let's get her in the chair.
Давай пересадим её в кресло.
I don't know Well, get her in!
Так найди ее!
Get her in the shower! Get her in the shower!
Тащите ее в душ Тащите ее в душ.
He has the power and the reach to get Hannah a new name, new passport, but if she's as happy as she seems in her new life, then why is she here, messing with mine?
У него есть власть и возможность дать Ханне новое имя и паспорт, но, если она так счастлива, как кажется, в своей новой жизни, почему она здесь, вмешивается в мою?
Let's find her, let's bring her in, let's get paid, okay?
Давай найдем ее, давай приведем ее, давай нам заплатят, ладно?
You got to get me a chopper, and from now on, I want to be in charge of her safety detail.
Ты должен дать мне вертолёт, и с этого момента я хочу быть в курсе всех деталей обеспечения её безопасности.
How in the world did you get her to agree to this?
Как вы заставили ее согласиться на это?
- I get to put my hand in her...
—... тогда я суну руку ей...
We write this up correctly, and we'll get some kind of Bill Melinda Gates charity in her name.
Оформим правильно договор и получим что-то в духе фонда Билла и Мелинды Гейтс на ее имя.
Let her get a word in.
Ты должен дать ей слово.
She told me that her family was trying to get her put away in a home.
Она сказала, что её семья пыталась выжить её из дома.
"Look, if you're ever in trouble, you can get in touch," but I hadn't heard from her till I got this video.
"Слушай, если у тебя будут неприятности - свяжись со мной", но от неё не было вестей, пока я не получил это видео.
You can't just leave me here. You keep Ellen May safe and maybe get her out of town in a couple of weeks, I got $ 15,000 for you.
Ты охраняешь Эллен Мэй пару недель, потом, может, поможешь ей уехать и за это я заплачу 15 тысяч.
You'd have to be able to get in and out of her house, and her hotel room, while she was still in there.
У тебя должна быть возможность войти и выйти из её дома и её номера в отеле, пока она была всё ещё там.
Because if I could get up and sing in front of her, Mrs. Merkowski, the half-deaf music teacher wasn't going to be a problem. And she wasn't, and I rocked.
Потому что если бы я пела перед миссис Мерковски, полуглухой учительницей были бы проблемы а их не было, и я прошла
I told her she could get in trouble.
Я ей говорила, что она может вляпаться.
Now you get to be in control of her life.
Теперь ты контролируешь её жизнь.
Not only was our victim a State Senator, Her father has friends in high places, So let's get this shooter as fast as we can.
Наша жертва была не просто сенатором штата, у её отца есть друзья в высших кругах, так что давайте возьмем этого стрелка как можно быстрее.
We want you to bring her in so we can deprogram her, get her the help she needs.
Ты должна привести ее, чтобы мы могли ее перепрограмировать, оказать помощь, в которой она нуждается.
Don't get in her way, Cal!
Не стой на пути, Кэл!
All right, you and Holder, get in there and have a talk with Madam Dibs or whatever the hell her name is.
Хорошо, вы с Холдером идите и поговорите с Мадам Дибс или как-там, черт побери, ее зовут.
It's the brother-in-laws I need to speak to, but I can't get through to her.
Нужно поговорить со свояками, но я не могу достучаться до неё.
Well, could you get her to call me as soon as she gets in, please?
Не могли бы вы попросить ее позвонить мне, когда она зайдет, пожалуйста?
In the meantime, we get Cheryl help at home so she feels fully involved in her daughter's care because if you take Beatrice away her health will definitely decline.
Вместе с этим пусть Шерил помогает по дому, чтобы она чувствовала себя вовлеченной в заботу о дочери, потому что если их разлучить с Беатрис, её здоровье сильно пошатнется.
Think of Elodie in a new way, then go get her.
Вообрази, что тебе предстоит снова покорить Элоди.
Look, I want you to get in touch with her contacts in the Bratva.
Слушай, я хочу чтобы ты связался с Братвой.
What happens in your plan now? Let's just get her out of here.
И что у тебя дальше по плану?
And Jennifer says she doesn't know anything about Sarah's tattoos, but in your read, you saw her watching Sarah get the flames inked.
И Дженнифер сказала, что она ничего не знает о тату Сары, но ты прочитал её. Ты видел её, наблюдавшей как рисовали пламя.
You are gonna get her fired trying to sneak in your own product placement!
Из-за тебя её уволят за попытки пропихнуть твою скрытую рекламу!
He even tried to seduce her in an attempt to get her to stay.
Он даже предпринял попытку соблазнить её, чтобы она осталась.
But you saw her, didn't you, and you put the poison in Aimee's bottle assuming Eloise would get the blame.
Но вы это увидели, правда? И добавили яд в бутылочку Эйми, чтобы во всём обвинили Элоизу.
In the meantime, let's just try and get her that quick win she asked for.
А пока давай попытаемся добыть ее быструю победу, о которой она просила.
Somebody just needs to get her attention, tell her it's not okay to do this in public.
Нужно просто отвлечь её от книги и сказать, что не стоит делать это при нас.
So we let her go up in your room and get it.
И мы её впустили.
And before I could talk her down and get the drive from her, some hero stepped in and clocked me.
И до того как я смог ее успокоить и забрать флешку, какой-то герой вмешался и ударил меня.
Well, you better get something because this naive kid, who didn't want anybody O.D.ing, like her brother, was drowned in a fish trough.
Ну, лучше бы тебе что-нибудь иметь, потому что этого наивного ребенка, который не хотел, чтобы кто-нибудь умер от передоза, как ее брат, утопили в корыте для рыбы.
Yeah- - no, listen, we need to get inside, we need to figure out which of Dana's teammates she was close to and we need to know what was going on in her life that got her killed.
Да... нет, слушай, нам нужно пробраться внутрь, нам нужно понять кто из напарниц Даны был с ней близок и нам нужно знать, что происходило в ее жизни, что привело к ее убийству.
She knew that Liam was too loyal, and she figured that if she could get Bobby S in prison, her husband would ascend to the throne.
Она знала, что Лиам был слишком лоялен, и поняла, что если ей удастся упрятать Бобби С в тюрьму, ее муж получит трон.
She has to get out with people her own age, she can't be stuck in with us all the time.
Она должна общаться с людьми своего возраста, она не может все время быть с нами.
If she does happen to get in touch, could you ask her to call me?
Если она попытается с вами связаться, можете ей передать, чтобы она позвонила мне?
Giving it to her all day in her fancy condo, getting fed steak and wine, said she would take me shopping and get whatever I want.
Весь день трахал ее в ее шикарной квартире, она кормила меня стейками, поила вином, сказала, что поведет меня по магазинам, купит всего, чего я захочу.
True, but they're not gonna get caught out in the open talking to us about her, not about their beloved pastor.
Верно, но они не хотят, чтобы видели, как они говорят с копами об их любимом пасторе.
And I tried to get her to talk about it, but she said it was all in the past.
И я пыталась поговорить с ней об этом, но она сказала, что это все уже в прошлом.
Um, hey, don't be jealous, but Dolores down at the records department of the academy... I sent her a gift basket of cookies and brownies, just trying to butter her up to try and get information on the fire my dad died in, and it worked.
Не ревнуй, но Долорес дала мне записи из архива академии, и я послал ей коробку пирожных, чтобы подмазать и получить больше информации о пожаре, на котором погиб отец, и это сработало.
So... So I make her get in my car.
И я... заставил ее сесть в машину.
You spent 6 months trying to get her to fall in love with you just so that you could hurt her.
" ы потратил ( а ) 6 мес € цев, стара € сь влюбить еЄ в себ € просто, что бы ты мог ранить еЄ.
So they drug her, set up a booby trap, then took off, locked themselves in the bunker, knowing she'd get killed when she opened the door.
Итак, они дали ей наркотики, сделали ловушку, убрали все за собой и заблокировали себя в бункере, зная, что, когда она откроет дверь она умрет.
Some of the couples we get in here, they're really just here for their 15 minutes, but I had a feeling that Missy really wanted to work on her marriage.
Некоторые пары. которые приходят сюда, приходят просто на 15 минут. Но я чувствовал, что Мисси действительно хотела работать над своим браком.
Caught her trying to get out through a grate in the office.
Поймал ее, когда пыталась перелезть через ограждение.
They'll stop her from buying a ticket, put her in a room till we get there.
Они задержат её в момент покупки билета, задержат ее в комнате, пока мы не доберемся.
Well, I know you're only in town for a short amount of time and I really wanted to get to know you better, but I actually told Sandy that I would go to this play with her tonight.
Ну, я знаю, что Вы в городе ненадолго и я действительно хотел бы узнать Вас получше, но я правда обещал Сэнди, что я пойду с ней на спектакль сегодня вечером.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]