English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ G ] / Get her back

Get her back translate Russian

2,115 parallel translation
Get her back to the house!
Отведи ее обратно в дом!
Just get her back.
Просто верните ее.
If you mess her up in any way, I don't know if I can get her back.
Если вы испртите ее, я не знаю, если я могу получить ее обратно.
Get her back A.S.A.P.
Получите ее назад как можно скорее.
We're gonna get her back.
Мы вернем ее.
We need to get her back to the hospital.
Мы должны отвезти ее назад в больницу.
So, what he's gonna do is fuck your girl and unless you go the other way and get her back! And he's on the hunt.
И он на охоте.
The police can get her back tonight.
Полиция вернет ее сегодня ночью.
The sooner we get her back home the better.
Чем быстрей мы привезём её домой, тем лучше.
We'll get her back, I promise.
Мы вернем её домой, я обещаю.
But that girl, she ran out before her hitch was up, and I am just trying to get her back to Fort Knox.
Но эта девка — она сбежала, пока её срок не вышел, и я всего лишь пытаюсь вернуть её в Форт Нокс.
Did we get her back in the well?
Мы вернули ее в колодец?
Let's get her back.
Давай собираться.
Let me try to get her back and let us live.
Позволь мне вернуть ее и оставь нас в покое.
Hey, we got a missing kid, and the longer you lie, the less likely we are to get her back alive.
Hey, we got a missing kid, and the longer you lie, the less likely we are to get her back alive.
And I had to go on antidepressants, and then I realized I just had to suck up my pride and apologize and get her back.
И мне пришлось перейти на антидепрессанты, и затем я поняла, что мне просто нужно проглотить свою гордость. и извиниться, чтобы вернуть ее.
And so Ruby could get her inheritance back.
Чтобы Руби получила своё наследство.
I'll find her as soon as I get back to the school.
Я найду её, как только вернусь в школу.
She's just doing this to get back at me for cutting her off.
Она делает всё это, чтобы насолить мне за то, как я с ней поступила.
No, yours was thinking you can screw her sister and still get her to take you back.
Нет, ты думал, что ты можешь переспать с ее сестрой и после этого вернуть ее обратно.
Anyway your Honor I don't think you should give a little girl a father let her get attached to him and then take him away from her, just because the mom thought it over and wants her back.
Ваша Честь Разве это правильно забрирать ребенка у отца, который так ее любит хотя мама ее любит тоже
It's all part of her master plan to get Ted back.
Все это-часть ее мастер-плана, чтобы вернуть Теда обратно.
I'll get her money back.
Я заберу её деньги.
I'll run the numbers on her cell as soon as I get back to the office, maybe I can scan her off.
Я проверю номера вызовов с ее мобильного как только вернусь в участок, возможно, смогу ее вычислить.
Oh, for God's sake, Damien, just get her her bloody job back, all right?
Ох, ради Бога, Дэмиен, просто помоги ей вернуть её кровавую работу, ладно?
Well, she just wants to get back, be with her daughter.
Она хочет вернуться, быть рядом с дочерью.
In some ways, I couldn't wait for her to get back, so I could finally destroy her.
А с другой - не могла дождаться её возвращения, чтобы окончательно уничтожить.
And when Inari found out, she went on this bender and stalked the poor thing to get her powers back.
И когда Инари узнала об этом, она нашла ее и стала преследовать бедняжку, чтобы вернуть свои силы обратно.
It looks like someone may have drugged her to get back at her.
Похоже кто-то накачал ее наркотиками из мести.
I convinced her to sneak out, go back to her place to get the jewels.
Я уговорил ее убраться отсюда, и вернуться к себе, чтобы взять ожерелье.
She's doing it to get back at you for being so hard on her.
Она это делает, чтобы отомстить тебе за то, как ты к ней строго относишься.
It's why she asked you to marry her, to get back at me.
И поэтому она просила тебя жениться на ней, чтобы отомстить мне.
So he was trying to get her to back off.
Значит он пытался дать ей отпор.
Get back in with her.
Возвращайтесь к ней.
Get back in there with her.
Возвращайтесь к ней. Скажите, что мы нашли больше одного тела.
She said you're sleeping around with some girl just to get back at her for hurting you.
Она сказала, что ты спишь с какой-то девчонкой, только для того, чтобы отомстить ей за свою боль.
Wait here with her till I get back.
Жди здесь вместе с ней, пока я не вернусь.
And if she didn't agree to get her father off of his back,
И если бы она не согласилась убедить отца отстать от него,
But you shouldn't tell Spence just to get back at her.
Не стоит говорить Спенсу просто чтобы отомстить ей.
She needs to forgive her mother and get back here.
Она должна простить свою мать и вернуться сюда.
So you really think this girl murdered all those people just to get back at her dad?
Так ты действительно считаешь, что она убила всех этих людей, чтобы отомстить отцу?
Here's what you don't get. You can't trust her. If it came from her, it'll come back to bite us in the ass.
Ты так и не понял, ты не можешь доверять ей если это пришло от нее оно вернется и укусит нас за задницу.
Are you here because Dr. Kim rejected your romantic advances, and you decided to get back at her?
Вы тут только потому что Др Ким отвергла Ваши романтические намерения, и Вы решили отомстить ей?
The moment I asked you to kill her was the moment that I started to lose myself, and I'm just starting to get back.
Всё началось с того, когда я попросила тебя убить её. И только начала возвращаться к нормальной жизни...
If the feds get their hands on her, it could lead them back to you and your family.
Если ее загребут федералы, она приведет их к тебе и твоей семье.
I was ready to get your friend's money back for her, okay?
Я уже был готов вернуть деньги ей, да?
She didn't even come back to get her equipment.
Она даже не вернулась за своим оборудованием.
I mean, it's been four months since Frank's Diner- - he's wanted to get back at her ever since.
В смысле прошло 4 месяца после случая в закусочной Фрэнка - он всё это время искал способ отомстить ей.
Well, he's obsessed with Sara- - he wants to get back at her for belittling him for stalking Edie.
Ну, он одержим Сарой, хочет отомстить ей за своё унижение при преследовании Эди.
- Aah! - So get back out there, and keep looking,'cause you will find her.
Так что возвращайся и продолжай поиски, ты ее найдешь.
Tonight she suffers because she has learned it isn't Marty, but she will get back out there, and she will find him, despite her age.
Сегодня она страдает, потому что узнала, что это не Марти, но она вернется, и она найдет его, несмотря на возраст.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]