English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ G ] / Get in

Get in translate Russian

65,958 parallel translation
I'm not going to let you get in my way now.
Теперь я не позволю тебе мешать.
Yeah, get in.
Да, садись.
Get in the van.
Иди в фургон.
No, get in here.
Нет, иди сюда.
Did you rip the seat off the toilet in my loft again and now you're just bringing Chinese food so you don't get in trouble?
Ты опять оторвал крышку от унитаза у меня дома и теперь приносишь китайскую еду, чтобы не было неприятностей?
Don't let your pride get in the way of your objective.
Не давайте своей гордости вставать на пути вашей цели.
Get in.
Садись.
Why did you get in a fight?
Почему вы подрались?
Come on, get in it's all fine
Да ладно, всё нормально, садитесь.
Maybe I'll get in on this.
Я тоже поучаствую.
Have the kid get in here and get this fucking software off my computer.
Верни того парня, пусть удалит программу к херам собачьим.
I could get in and out of there so fast.
Я мог бы войти, а потом быстро оттуда свалить.
At each school, I get in the soup. And then I get fired.
В каждой школе я попадал впросак, и меня увольняли
You can't get in the soup in Ireland, whatever you do.
В Ирландии невозможно попасть впросак, чтоб ни творил
How do you expect me to get in there?
И как я должен попасть туда?
I would like to send someone over - to get in front of this election.
Я хочу отправить кого-нибудь что бы вмешаться в выборы
- Yo, let me get in there.
- ( циркония ) И меня пустите.
Get... get in. - What?
- ( коутс ) Что?
So I'd say get in the game,'cause I'm not going to be used as a pawn in this ongoing pissing match between you and Mr. Proctor.
Вступайте в игру, потому что я не дам сделать меня пешкой в вашем соперничестве с мистером Проктором.
- I'll never get there in time.
- Я не успею туда добраться.
In their minds, they honestly believe that if they get rid of you, then I'm just going to go back home.
Они свято верят в то, что если они избавится от тебя, то я вернусь домой.
So, in order to get to Mon-El, we have to distract the queen.
Итак, чтобы спасти Мон-Эла, мы должны отвлечь королеву.
Are you trying to get me in your crosshairs, Ms. Danvers?
Мисс Дэнверс, вы пытаетесь взять интервью?
Get Lex Luthor to come in and save the day.
Забрать Лекса Лютора, чтобы он пришёл и спас положение?
The two of you will get married, and after that you can spend the rest of your days rotting in a cell for all I care.
Вы двое сыграете свадьбу, а после этого, весь остаток своей жизни вы можете гнить в тюрьме, мне то что.
Everyone needs to get up and say, "Not in my house."
Всем нужно встать и сказать : "Не в моем доме".
If you roll with us, you will get three of the best in Los Angeles at crisis resolution.
Если работаешь с нами, то получаешь лучших трёх спецов в Лос-Анджелесе для решения проблемы.
- It's about an awesome platoon of tough, black U.S. Marines accidentally get sent back in time to the... the feudal days of medieval Japan.
— Фильм будет о взводе крутых, черных морпехах, которые случайно отправляются назад в прошлое во времена феодальной, средневековой Японии.
He took a shit so big, I could hardly get it in the bag.
Он такую личинку отложил, едва ли в пакет поместилась.
You got to get it in the boat before you can hang it on the goddamn wall.
Сначала надо их получить, а потом уже радоваться.
Managed to get him in the door before the barfing started.
Постарался доставить его домой до того, как он начал блевать.
And there's no way subpoenas get them in front of the committee before the election.
И нет никакого способа получить их повестки перед комиссией до выборов.
Look, in terms of my firm and... and trying to get the president's ear...
Посмотрите, с точки зрения моей фирмы и... и пытается получить ухо президента...
And is it hard to get another job - - once you've been... "in the soup"?
И разве тяжело найти другую работу, раз попадаешь впросак?
I need you to get it in there tonight.
Сегодня ночью
You got to get it in there.
Обязательно
You'll have to get back in line.
Вернитесь в очередь
I want to get the house in order first.
Сначала я хочу все уладить
Let's get you out of Divisional and into the whole ball of wax here, back in the big show.
Давай вытащим тебя из младшей лиги и снова вернем в большую игру Начиная с завтрашнего дня
Just get in.
Ты поместишься.
Get the fuck in there.
Залезай, блин.
Look, I got to spread my cheeks and she gotta get up in there.
Я раздвину булки, а ДжУди там поработает.
And we all think that you should get back in uniform.
И мы считаем, вам надо надеть форму. Для единства.
And we get killed in the cafeteria for no reason.
И убивают в столовой безо всяких причин.
Bet, so shit look legit, just in case we get audited.
- Чтобы все выглядело законно на случай проверки.
Look, I don't want to have to get Chicago involved in this problem.
Слушай, я не хочу, чтобы в Чикаго об этом знали.
And they're gonna be looking for any reason they can get to bring you in.
- Да. И они найдут любой повод, чтобы взять тебя.
- Come on, get in here. - Oh, Tommy.
- Давай, заходи.
Yeah, I just gotta talk to somebody, go get this warehouse in order.
- Мне надо кого-то найти, чтобы привели в порядок склад.
If it's in this house we're gonna get it on tape.
Если в доме нечисто, мы это зафиксируем.
Every time I go home I take one, like, an hour before I get even there so it has time to kick in.
Как еду к своим, принимаю за час до приезда, чтоб точно успело накрыть.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]