English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ G ] / Get in bed

Get in bed translate Russian

640 parallel translation
Get in bed and stay there.
Иди в кровать и оставайся там.
Get in bed.
Ложись в постель.
I think you ought to go on back to the house and get in bed and do some serious thinking.
Я думаю, тебе надо вернуться обратно, лечь в кровать и серьёзно подумать.
Go on, get in bed.
В кровать.
... looks now to get in bed with you.
Марианне тоже пора.
Why am I always the last one to get in bed with you?
Почему в постели с тобой я всегда оказываюсь позже других?
They'd sooner get in bed with the strike committee.
Охотно бы расцеловались с Забастовочным комитетом.
Get in bed.
Иди в постель.
Get back into bed. Shut him in. Hide him.
Уведи его. 3апри.
In any respectable boarding school, children who don't stay in bed get punished.
В приличном пансионе детей, которые не спят по ночам, наказывают.
Now, I don't want any trouble with you. You get back here in bed.
Я не хочу больше неприятностей с вами, возвращайтесь спать.
I'd like to stay in bed for a week, not even get up to eat.
Братишка, я - труп. Сейчас бы в коечку на неделю.
You went and got caught in the rain too. Now, you come on upstairs and get into bed.
А промокнув, ты еще и простудишься.
I can get the same bed anywhere in town for $ 25.
Я могу купить такую кровать где угодно в городе за 25 долларов.
Get thatjunk off your bed, Winters. Put it in that corner so it can be shipped home.
Убрать это барахло туда, где его никто не увидит.
Well, I get darn sick of trying to pick up after a gang of fast-talking salesmen... dumb enough to sell life insurance to a guy... who sleeps in the same bed with four rattlesnakes.
— Надоело мне нянчить кучу недоумков. Они готовы впарить полис парню, у которого под одеялом гремучая змея!
I'll get you an aspirin when you're in bed.
- Марина, это я. А, это ты.
Then suddenly you get me out of bed in the middle of the night and bring me to the Bois de Vésinet.
И вот ты будишь меня посреди ночи и везешь в лес Везине!
When I come out, I used to lie in bed and feel them scars and swear I'd beat'em and get out of there.
Когда меня выписали, я лежал в постели чувствуя шрамы и клялся, что прибью их и сбегу.
Get back in bed.
Возвращайся в постель.
Mrs. Moline, you get back in bed!
Миссис Молин, возвращаетесь в постель!
Gosh, I don't get tucked in bed anymore.
Но меня уже больше не укладывают.
Lay in bed all day long. Then you get soft.
Вы валяетесь в постели весь день, а жизнь проходит мимо.
- Get back in bed right this minute.
Элен! Ну-ка, ложись в постель!
I'm sorry, but you're in no condition to get out of bed.
Простите, но вы не в том состоянии, чтобы вставать с постели.
I wanna get in a bed. What for?
Хочу лечь в постель.
There's nothing but work from the time we get up in the morning... until the time we go to bed at night.
Нет ничего, кроме работы с раннего утра и до поздней ночи.
As long as you bring me breakfast in bed, why should I get up?
Раз уж ты принёс мне завтрак, то зачем мне вставать?
Cal, if you wait'til I get Scout in bed, I'll drive you home.
Кэл, если вы подождете, пока я уложу Скаут, я отвезу вас домой.
Is it not enough adventure for you to get up in Paris and go to bed in Bombay?
Разве вставать в Париже и ложиться в Бомбее - не то ещё приключение?
Well in that case I guess i'll just get myself up to bed.
Ну что ж, в таком случае придется спать в кровати.
Go to bed, have a good rest, get up in the morning and have a look at yourself in the glass. You won't feel so bad.
Ложитесь в кровать, хорошенько выспитесь, а утром посмотрите на себя в зеркало и сразу повеселеете.
they only get madder or angrier. Just tell me where you found that gold nugger and you can sleep in a better bed tonight.
Говори, в какой шахте ты откопал такой чудесной самородок?
Why don't you go on home and open another bottle and get back in bed with your friend's wife.
Иди-ка тьI домой и открой еще одну бутьIлочку. А потом ложись в постель с женой своего друга.
Mother... See, we did get the bed in.
Мама, мы поставили кровать.
well, it's 13 minutes to the hour of nine, nine, nine here on wonderful radio one-one-one so if you're still lying in your big, big bed now's the time to get up out of it.
До свидания, сэр.
- Get in the bed, will you?
Слушай. Прилетели его мать, отец и брат.
You, get back in bed!
А ты иди спать и не лезь! Ты, проваливай!
Down home, when a man come home and hear a man in bed with his wife, he just go to the wood pile and get his doubIe-bIade axe and go in and chop them up.
У нас когда муж возвращается с работы и застает жену с другим, он идет за топором и начинает их рубить.
If Erminia's in bed I'll get you something to eat.
Если Эрминия легла, я принесу вам что-нибудь поесть.
McMurphy, stop all this holy roller shit... and get your ass back in bed. Do you understand?
МакМэрфи, кончай свой рок-н-ролл, быстро под одеяло.
You're exceptional in bed... because you get pleasure in every part of your body when I touch it.
Ты незаурядна в постели потому что ты наслаждаешься от каждого моего прикосновения.
James, you'd better get him to bed. I'll deal with him in the morning.
Джеймс, лучше уложите его в постель, я поговорю с ним утром.
You go back and get to bed. Sack out, and in the morning you'll be a new man.
Иди домой, ложись в кровать, выспись, а утром будешь как новенький.
Michael, when you get sleepy, I've got a bed made up for you in back.
Майкл, если захочешь спать, иди в заднюю комнату, я тебе постелила.
It's not every day they get a real man in their bed.
Конечно. Не каждую ночь у них бывает настоящий мужчина.
Let's get you in bed.
Давай пойдём в кроватку.
I'd like to get you in bed.
Я хочу с тобой переспать.
And then get out and get in the bed.
идут спать.
Now, listen, somebody get El stupido down in his bed.
Кто-то должен уложить дурака в постель. Иначе, он простоит так всю ночь.
So I wouldn't get caught in bed. I hate that!
Я не хочу, чтобы меня заставали в постели.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]