English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ G ] / Grandad

Grandad translate Russian

383 parallel translation
Thank God that mum, grandma and grandad avoid it.
Хорошо, что остальные не придут...
'Only Grandad and I were left.
Остались только я и дедушка.
'Grandad was blinded by the A - bomb.
Дедушка ослеп от бомбы.
Why don't you come with me? Is Grandad going too?
Мы поедем вместе.
I don't want to go without Grandad.
Поезжай с ней, Таро.
I won't go unless Grandad comes too.
- Но я скоро приеду к тебе. - Если ты не поедешь, то и я не поеду!
Taro, you go first and Grandad will follow.
Таро, ты поедешь первым, а дедушка приедет потом.
You take care now. Grandad is coming too.
Давай попрощаемся.
I have to go home. It's my grandad.
Мне просто нужно домой, это из-за деда.
It's my grandad.
Это всё из-за деда.
Help with the washing up and put your grandad's sausages on.
Поможет вам с дедушкой, и с колбасой.
So I'll help you put the... grandad's dinner on, and do the washing up.
Я помогу тебе и твоему деду. Готовить, помыть посуду...
- Grandad!
- Дедушка.
And here, here where I'm sitting, there was the grandad.
На этом месте сидел дед.
Grandad?
Дедок? .. Дедуля?
Thank God for Grandad's teeth.
Хорошо, что я вставил дедушкину челюсть.
Ok, grandad.
- Хорошо, папа.
As you will, grandad.
Как хочешь, дедушка.
Three pillows Grandad.
Мне казалось, что шел дождь.
Grandad, Maximilien wanted to thank you.
Дедушка, это Масимильян. Он хотел лично поблагодарить вас.
We'll show the doctor how you smoke your grandad's pipe.
Покажем, как ты куришь дедушкину трубку?
Sit on your grandad's lap.
У дедушки на коленях.
When I was a little boy, I was sitting on this wall waiting for me grandad, right.
Когда я был маленьким, я сидел на стене, ждал деда.
I saw my grandad die.
Я видел, как умер дедушка.
Nothing, Grandad.
Ничему, дедушка.
Your grandad'll drop a bollock if he finds you with a Paki.
Твой дедушка будет кипятком писать, если узнает, что ты встречаешься с пакистанцем.
So my grandad can go fuck himself.
Поэтому дедушка может идти в жопу!
My grandad said so.
Мне дед сказал
"Thank you, Grandad."
"Спасибо, дедушка."
Remember your grandad's?
Помнишь дедушку?
Your old grandad is here to help.
Наши старцы здесь, чтобы помочь.
You didn't listen to your grandad.
Ты не слушаешь аксакалов.
Dating? ! Grandad!
Встречаемся...
You coming up to Coventry at the weekend, to see Grandad?
Ты приедешь в Ковентри на выходные повидать дедушку?
Grandad, you promised you'd come and see me in Sussex.
Дедушка, ты обещал навестить меня в Сассексе.
Give Grandad my love.
Скажи дедушке, что я люблю его.
How's Grandad doing?
Как дела у дедушки?
When you found out Grandad wasn't your real father, did it make a difference to you?
Когда ты узнал, что дедушка - не твой настоящий отец, это изменило всё для тебя?
Since Grandad died, there's no Tito.
у нас нет Тито.
- On Grandad's account.
- Запишите на счет дедушки. - Хорошо.
- ¶ Cos on Christmas... -'.. the bad grandad of rock'n'roll,'here at 10 : 30.
"плохого дедушку рок-н-ролла"
Grandad?
Дед?
But I've got a grandad already.
- Но у меня уже есть один.
Adam said we have to ask for Grandad.
Адам велел спросить Дедушку.
I'm here to see Grandad.
Могу я видеть Дедушку?
Er... we're here to see Grandad.
Мы можем увидеть Дедушку?
I'm Jo and this is my grandma, Grandad!
Меня зовут Джо, а это моя бабушка, Дедушка.
- Grandad, can I?
- Дедушка, можно я?
Look, Grandad.
Слушай, Дедушка.
- All right, keep your hair on, grandad. - Hey!
- Хорошо, не лезь в бутылку, дедуля.
My grandad old Bill Farrell, drove us to drink with his stories about the war and how he fought to put the Great into Britain.
Мой дедушка, старый Билл Фаррелл, доставал нас своими историями про войну, про то, как он сражался за то, чтобы Британия была великой.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]