English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ H ] / Have you been drinking

Have you been drinking translate Russian

339 parallel translation
Have you been drinking the water from the toilet?
Ты пила воду из унитаза?
Say, what have you been drinking?
Слушай, что ты пил?
Have you been drinking?
Ты пьян?
Have you been drinking again?
Снова напился?
- Have you been drinking?
Ты что, много выпил?
What have you been drinking?
Что ты пил?
Have you been drinking?
Вы пили?
Have you been drinking?
Ты пила?
Have you been drinking again?
Ты опять пил?
Have you been drinking again?
Ты опять пил? Отвечай!
Have you been drinking?
" ы что, пила?
Have you been drinking, Ornshaw?
Вы пили, Орншу?
Have you been drinking whiskey, Ornshaw?
Вы пили виски, Орншу?
Are you suffering from hallucinations, Captain Yates, or have you been drinking?
Ты страдаешь от галлюцинаций, капитан Йетс, или пьян?
Have you been drinking again?
Ты снова напился?
How much have you been drinking?
Сколько ты выпил?
Have you been drinking a shampoo?
Это вы только что выпили шампунь?
Paul, have you been drinking?
Пол, ты выпиваешь?
Have you been drinking?
Вы выпили?
Have you been drinking?
Вы что, пьяны?
What have you been drinking? Dixie! Play that Beiderbecke tune for me.
Эй, Дикси, сыграй для меня эту мелодию.
Toma, what have you been drinking?
- Toма, ты что пил на ярмарке?
- Kleinman, have you been drinking?
- Кляйнман, ты выпил?
Lincoln, I've been thinking What have you been drinking?
Линкольн, я подумал Что ты такое пил
Have you been drinking?
Ты пил?
Have you been drinking?
Ты пил, Монти?
- Have you been drinking, McClane?
- Ты опять пьян, МакЛейн?
- Have you been drinking?
- Вы пили?
What have you been drinking?
Что вы пили, отец?
Tell me the truth — have you been drinking?
Скажите мне правду. Вы напились?
- Dov, have you been drinking?
Ты пьян или в чем дело?
- Have you been drinking?
- Вы выпили, мэм?
Yes, I'm grateful this whole thing's happened because if I had never met you again, I might have gone through life clinging to an image in my mind, a phantom that I'd been drinking to for years, when all the time I had a wonderful reality in my arms.
Рад, что ты снова появилась в моей жизни, потому что иначе я мог бы всю жизнь цепляться за твой образ в своей голове, за иллюзию, из-за которой я пил все эти годы.
- Have you folks been drinking?
- Послушайте, вы что, выпили?
For seven weeks you've been drinking like a guardsman and swearing like a trooper... and telling everyone in London you have 10,000 a year... but that some other man's got hold of your money.
В течение семи недель вы пили как гвардеец и клялись как гусар... и говорили каждому в Лондоне, что имеете 10 000 дохода в год... и что какой-то человек отнял у вас эти деньги.
Have you been drinking?
Вы пьяны?
You have been drinking too much.
- Ты выпил лишнего.
Listen, you must have been drinking!
Вы что, пили сегодня?
You have been drinking!
Ты пьян!
Do you think this boy have been drinking?
Как ты думаешь, этот юноша выпил?
- Say, have you guys been drinking?
- Эй, Вы чё тут, уже киряли что-ли?
You have been drinking your whiskey from Kentucky.
Вы наверное пьёте свой виски из Кентукки.
Have you ever been standing there and you're watching TV and you're drinking the exact product that they're advertising right there on TV?
Вы когда-нибудь стояли там и смотрели ТВ и вы пили такой же продукт и они рекламировали прямо там по ТВ?
Been drinking, have you?
Пил, да? - Нет.
You have been drinking.
- Вы что, выпили?
Why, you have been drinking.
— Вы что, выпили?
- Haven't been drinking, have you?
— Вы пили? — Да нет.
Have you been with him when he wasn't drinking?
Моника, ты была с ним, когда он не пьёт?
Both of us are knocking on heavens door, drinking tequila we are biting-the-dust experts and you have never - ever been to the ocean!
Уже постучались на небеса, накачались текилой... ... Буквально проводили себя в последний путь. А ты на море-то не побывал.
- Hey, uh, listen, you- - you fellas haven't been, uh, drinking, have you? - No.
- Эй, слушайте, а вы... вы парни, случайно не пили, нет?
Have you been drinking?
- Ты не пил?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]