English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ H ] / Have you seen him

Have you seen him translate Russian

763 parallel translation
Have you seen him? "
Ты видела его? "
Oh, yes, my brother at Bri — Have you seen him lately?
Ну, да, конечно... Мой брат... Вы потом виделись с ним?
Have you seen him?
- Вы не видели Бома?
Have you seen him?
Как эта штука оказалась у тебя о сумке?
- Have you seen him lately?
- Вы видели его в последние время?
Have you seen him?
Ты виделась с ним?
Have you seen him?
Вы видели его?
Have you seen him lately?
Вы виделись с ним в последнее время?
Have you seen him?
Видели его?
Have you seen him around lately?
Он не появлялся в последнее время?
Have you seen him again since then?
Он потом появлялся время от времени?
Have you seen him with Flora?
Заметили как он ведет себя с Флорой?
- Have you seen him recently?
Вы видели синьора Гринлифа в последние дни?
Gordon, have you seen him?
Гордон, ты видел его?
Have you seen him?
Видел его?
Have you seen him?
Ты его видел?
Have you seen him?
Ты его не видел?
Speaking of kings, have you seen him?
По поводу короля, Вы видели его?
Have you seen him before?
Разве ты раньше его не видел?
After all, if you hadn't seen him, he'd never have been caught. But I did see him.
Если бы ты его не увидел - его бы не поймали.
- Have you seen him?
Ты его видел?
If you could have seen him jutting out his chin and saying...
Если бы ты видел его упрямый подбородок, когда он говорит...
You should have seen his face... when I told him you have Chavez with you.
Видел бы ты его лицо, когда он узнал, что Чавес у тебя.
About 5000 people have seen him in the last 24 hours. If you get in that line and wait your turn, you can tell your story.
Встаньте в очередь, если дождетесь, расскажите свою басню.
I have never seen one that had in him the making of a better devil than you.
Я никогда не видел большего дьяволёнка, чем ты.
- You must have seen him.
- Ты ведь видел его.
- You must have seen him.
- Вы, наверное, видели его.
You've never seen him, have you?
- Вы никогда не видели его?
You're sure you have seen him go down?
Ты уверен, что видел, как он спускался?
He'd never have shot you if you'd seen him!
Он никогда не смог бы попасть в тебя, если бы вы снова встретились!
I wouldn't have seen him today if you hadn't made me.
И не увидела бы его сегодня, если бы ты меня не умолял.
- Have you ever seen him?
А... вы вообще его когда-нибудь видели?
- Now. But you should have seen him the first few days after he got here.
- Видел бы ты его в начале.
- Oh, you knew each other before. Believe it or not, I had never seen him before in my life and... if I ever had, I never would have married him.
- Хотите верьте, хотите нет, но я никогда прежде его не видела, а если бы и видела, то никогда бы не вышла за него.
You should have seen him in the ring, he had more grace, more style....
Вы бы видели его на корриде, такая пластика, такая грация!
Have you ever seen him?
Вы его видели?
Have you ever seen him before?
Видела его раньше?
Oh, then you must have seen him. - Who?
Тогда ты должен был его видеть.
If you could have heard his screams, seen the way he clung to him and begged him to speak.
Слышали бы вы только его крики, видели бы его как он вцепился в него и умолял произнести хоть слово.
You have seen him do it.
Вы уже видели, как он мастерски это проделывал прямо в зале суда.
Have you ever seen him?
Ты уже встречалась с ним?
Avaricious, and fiendishly intelligent, too You should have seen him in April and May, swooping about like a bat
Если бы вы были здесь в прошлом апреле или мае, вы бы увидели, как он словно помешанный метался по всей округе.
You should have seen him, that poor, great man lying under a chestnut tree, suffering in his body but even more in his spirit.
Я помню, как он лежал на земле под каштаном, изнывая от боли. Но еще тяжелее была его душевная мука. По возвращении на Сицилию он сказал :
- And you have never even seen him?
И вы никогда не видели его? Жак :
You should have seen him!
Ты должен был видеть его!
Riton's been incredible. You should have seen him.
Ритон - он был бесподобен, видела бы ты его.
I'll tell him off. You must have seen him recently.
А разве вы его не видели... не так давно?
You couldn't have seen him.
Вы не могли его видеть.
Have you seen him?
- Какой он?
And if you had arrived later, you would never have seen him.
Пришел бы чуть позже, и не застал бы его живым
You should have seen him 10 years ago.
Тебе стоило видеть его 10 лет назад.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]