English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ H ] / He'll listen to you

He'll listen to you translate Russian

90 parallel translation
He'll listen to you.
Они послушают тебя.
Listen, you scallywag, I've just been talking to your Doctor out there... he says you're as strong as a horse. He says you'll last a hundred years.
Он сказал, что вы здоровы как лошадь и проживёте ещё 100 лет!
But if you'll come with me, why, he'll listen to you.
Но если вы пройдете со мной, возможно вас он послушает
What makes you think he'll listen to me?
Почему ты думаешь, что он будет меня слушать?
Now, I'll go and have a talk with Mr. Bennett and I promise you, I'll listen to everything he says.
Теперь, я пойду и побеседую с мистером Беннеттом и я обещаю тебе, я выслушаю все что он говорит. Хмм?
Now, listen, if he comes around here and tries to bother you I'll just pull out my pistol and go, "Bang, bang!"
Если он придет и начнет тебя доставать, просто достань пистолет и вьIстрели...
He'll listen to you - for months, years, if he has to.
Он будет выслушивать вас месяцами, годами, если потребуется.
Now listen, I'll do some more work on George, you get him to the coronation room, get him crowned, and while he's ruling the country, you two can find the real prince.
Теперь слушайте, я сейчас еще немного поработаю над Георгом, вы доставите его в зал для коронации, его коронуют, и пока он правит страной, вы двое сможете найти настоящего принца.
I hope you'll listen carefully to what he has to say.
Надеюсь, Вы внимательно выслушаете, что он скажет.
- He'll listen to you. Hang on your words.
Он теперь сделает все так, как ты скажешь.
- to the church. - Listen, I can assure you that he'll be under constant supervision...
Уверяю вас, он будет под постоянным наблюдением.
Indeed, my dear, nothing can clear Mr Collins of the iniquitous crime of inheriting Longbourn, but if you'll listen to his letter, you may be softened by how he expresses himself.
Действительно, моя дорогая, ничто не может помешать мистеру Коллинзу совершить это преступление, унаследовав Лонгборн, но, если вы послушаете, что он пишет, может быть вас несколько успокоит его манера изъясняться.
He'll listen to you.
Он вас выслушает.
Go to Weyoun. He'll listen to you.
Иди к Вейюну, он тебя послушает.
He'll listen to you.
Он тебя послушает.
He respects you. He'll listen to you.
Он тебя уважает и послушается тебя.
He'll listen to you.
Тебя он скорее послушается.
Would you, please talk to him? If he does not listen to you, I'll do it myself.
Пожалуйста, поговорите с ним, потому что, если он и вас не послушает, тогда уж я сам.
And when you raise your head between Mehmets legs for the 20th time then you'll start listening to the little man You'd listen, and you know what he says?
И когда ты в двадцатый раз сунешь голову между ног Мемета,... ты прислушаешься к этому маленькому человеку. Ты прислушаешься, и знаешь, что он скажет? - Что?
Sergeant Yurek's going to run first he'll turn around and cover you as you run okay? We got to go listen!
Надо уходить.
He'll listen to you.
ќн теб € послушает.
He'll listen to you more than me.
Он скорее послушает тебя, чем меня.
- maybe he'll listen to you.
-... он может к тебе прислушаться.
Listen, if you find him and he'll vouch for you, then I guess the director will listen to you...
Если вы его найдете и приведете, как свидетеля, тогда режиссер к вам прислушается. Я думаю...
He's the only sane person that you'll listen to.
Он единственный нормальный, которого вы послушаете.
He'll listen to you intelligently.
Он умён, и выслушает вас.
He'll listen to you.
Он хочет послушать тебя.
Angel will listen. He'll want to hear what you have to say... and he'll understand.
Он захочет услышать что ты должна сказать и он поймет.
i think you're the only one he'll listen to right now.
Думаю, одну тебя он послушает сейчас
listen, do you think he'll want to keep him late again tonight or what?
Не знаешь, он опять задержит его на работе допоздна?
He'll listen to you. Oh, what team have you been on. Besides, we need this one.
Поколениями ими правили паразиты, изображавшие Богов.
He'll listen to you.
Тебя он выслушает.
He'll listen to you.
Он вас послушает.
He'll listen to you.
Вот и скажи.
What makes you think he'll listen to you?
Вы так уверены, что он вас послушает?
I'm sure he's very upset with himself, and I doubt he'll listen to anyone but you right now.
Безусловно, он очень зол на себя... И не думаю, что он послушает кого-то кроме тебя.
He'll listen to you.
Тебя он послушает.
He'll listen to you.
Он к тебе прислушается.
You'll see, he'll listen to me.
Вот увидишь, он меня послушает.
( Gunther ) Well, he'll listen to you?
( Гюнтер ) Ну что, он тебя послушал?
He'll listen to you.
ќн выслушает теб €.
Sure, he'll listen to you.
Несомненно, он послушает тебя.
He'll listen to you.
Он послушает тебя.
You're the only one he'll listen to.
Денни послушает только тебя.
Look, i-if you could just go back in there, okay, a-and talk to the judge without that lawyer in there, then maybe he'll listen to you, maybe I can get supervised visits, anything.
Послушайте, может можно вернуться туда и поговорит с судьей без этого адвоката, тогда может он выслушает вас, и я смогу хотя бы посещать их.
Maybe you should try and explain that to him since, apparently, you're the only one he'll listen to.
Может, ты попробуешь объяснить ему это, потому что ты единственная, кого он слушает.
Now, you listen. Sterling is coming home safe and sound and when he does, it'll be no thanks to you people so you can forget about getting Carvel. Oh.
Стерлинг возвращается домой целым и невредимым, и если вернется, то это будет не вашей заслугой, так что, не видать вам мороженого!
You think he'll listen to me'cause I play the cello?
Ты думаешь, он послушает меня, потому что я играю на виолончели?
He'll listen to you.
Он прислушивается к тебе.
If he'll listen to anyone, if he'll believe anyone, it's you.
Если он кого-то послушает, кому-то поверит, то только тебе.
Just show him that you have an open mind and he'll listen to you.
Просто покажи ему, что у тебя непредвзятое мнение, и он послушает тебя.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]