English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ L ] / Listen to your heart

Listen to your heart translate Russian

120 parallel translation
Now we'll listen to your heart.
— А теперь послушаем сердце.
But if you keep to the true path and listen to your heart... even under terrible conditions, you can climb any mountain... no matter how high.
Но если вы идёте верной дорогой и слушаетесь своего сердца, даже в самых трагических обстоятельствах вы можете взобраться на любую вершину, неважно, какой она высоты.
Listen to your heart
Слушай своё сердце!
Listen to your heart
Прислушайся к своему сердцу,
And listen Listen to your heart
И прислушайся. Слушай своё сердце!
And listen Listen to your heart
И прислушайся.
And listen to your heart
И прислушайся.
Honey, you should listen to your heart and not the voices in your head... like a certain uncle did one gray December morn.
Дорогой ты должен послушать не разум, а свое сердце : как сделал один дядечка пасмурным декабрьским утром.
Listen to your heart And you'll hear the truth Listen to your heart It holds the truth We've come a long way, you and I
ѕослушай свое сердце и услышишь правду ѕослушай свое сердце, в нем правда ћы с тобой прошли долгий путь ѕочему бы сражаемс €?
I'll listen to your heart.
Позвольте, я послушаю сердце.
Well, you forget your head, and you listen to your heart.
Отключи мозг и прислушайся к своему сердцу.
It is time to listen to your heart.
Настало время слушать сердце.
Marriage is a serious matter. Listen to your heart, not to the entreaties of an uncle or an aunt.
Инстинкт ли подсказал, как лучше нарядиться?
You just have to listen to your heart, Cvalda. I don't want you to call me Cvalda.
Прислушайся к своему сердцу, Квалда!
Listen to your heart.
Слушай свое сердце.
You should listen to your heart when buying a car.
Автомобиль нужно выбирать сердцем.
Listen to your heart.
Слушайся своего сердца.
You have to listen to your heart.
Когда в сердце любовь, надо делать, как оно велит.
Pedro, just listen to your heart.
Педро, просто слушай свое сердце.
she pulled herself together and split without goodbye the others could forget her she was hooked on just one guy if you want a happy ending one is on the way listen to your heart and what it has to say
she pulled herself together and split without goodbye the others could forget her she was hooked on just one guy if you want a happy ending one is on the way listen to your heart and what it has to say
Just listen to your heart, Geet.
Слушай свое сердце, Гита.
I just didn't know what else to do because... because I couldn't stay, and I couldn't leave without you, so I just... just thought if you could listen to your heart instead of your head for once.
Я просто не знала, что ещё делать, потому что... не могла остаться, и не могла уехать без тебя,... и я просто... я просто думала, что, может, хоть раз ты прислушаешься к своему сердцу, а не разуму.
All it does is listen to your heart.
Нужно только слушать своё сердце.
Maybe you need to listen to your heart.
Почему бы тебе не прислушаться к зову своего сердца?
You listen to your heart.
Ты слушаешь голос сердца.
Why don't you listen to your heart, instead of your head?
Почему вы не слушаете, что говорит вам сердце?
What you've got to do, you've got to listen to your heart.
Что надо? Надо сердце слушать.
You must listen to your heart and follow its path.
Слушай свое сердце и следуй его дорогой.
Listen to your heart, your body.
Слушайте своё сердце и своё тело.
- Just listen to your heart.
– Послушай своё сердце.
It says, "Listen to your heart, not your brother."
"Слушай свое сердце, а не брата".
As we move forward into this new year let's try to remember that sometimes it's okay to listen to your heart.
Приближается новый год. Давайте запомним одно. Иногда нужно следовать зову сердца.
I just want you to listen to your heart, no one else.
Я так хочу чтобы ты услышала свое сердце, больше ничего.
All right, Hugo, Dr. MInard here is gonna give you Zofran and I.V. fluids, and I'm gonna take a listen to your heart and lungs.
Ладно, Хьюго, доктор Минард даст тебе Зофран и поставит капельницу, а я послушаю сердце и лёгкие.
Only listen, and find it in your heart to forgive me when I choose.
Но выслушай. И пусть твое сердце простит мой выбор.
Listen to your heart.
Послушай собственное сердце.
First I have to listen to your little heart.
Сначала я должна послушать твое сердечко.
Long ago, I told you to listen with your heart.
Я давно тебе говорила, слушай голос сердца.
Listen up. You go out with Roz tonight, I will rip off your arm, ram it down your throat, and use it to squeeze your heart until it stops beating.
Если ты пойдёшь на свидание с Роз я выдерну твою руку, запихну её тебе в глотку и буду сжимать ею твоё сердце, пока оно не перестанет биться.
Listen to your breathing, feel your heart think of the Dalai Lama.
Слушайте своё дыхание и биение сердца думайте о Далай Ламе.
I'm surprised you have the nerve to show your face here, fisker. Hey, hey, hold heart, partner, listen.
Я удивлен, что у тебя хватило наглости показаться здесь.
Listen to your own heart.
Прислушайтесь к вашему сердцу.
Like they could hear your heart beating... or listen to your thoughts....
Словно слышит биение твоего сердца или читает твои мысли.
Listen, kid, we know you got your heart set on going to Montana,
Слушай, парень, мы знаем, что в мыслях ты уже в Монтане.
Listen to what's in your heart!
Перестань себя обманывать.
I refused to listen to your words as well as to my heart.
Это я виновата, поскольку запрещала себе слушать ваши слова... И то, что говорило мне о вас мое сердце.
Listen to the voice of your heart.
Прислушайтесь к голосу своего сердца.
Listen to your heart.
- Слышишь свое сердце? - Что...
So, don't listen to what you think is your heart,'cos that's actually your brain ― in disguise as your heart.
Так что не слушай, что тебе "типа сердце" говорит, потому, что это твой мозг, замаскированный под сердце.
You gonna whip out your stethoscope and listen to my heart too?
Ты бы еще свой стетоскоп вытащил и послушал заодно мое сердце.
You must open your heart and listen to what it's saying.
Ты должен открыть свое сердце и прислушаться к тому, что оно говорит тебе.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]