English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ L ] / Listen to yourselves

Listen to yourselves translate Russian

34 parallel translation
Oh, listen to yourselves.
Послушайте себя.
Listen to yourselves.
Послушайте себя.
I want you to listen to yourselves.
Чтобы слушали себя.
I don't know, guys, I mean, listen to yourselves.
Не знаю, ребята, да вы только послушайте себя.
Listen to yourselves, both of you.
Вы сами-то понимаете, что говорите? вы оба.
Just listen to yourselves, please!
Прошу, послушайте себя!
Would you listen to yourselves?
Вьı сами послушайте, что вьı несёте.
Listen to yourselves!
Послушайте себя!
Listen to yourselves!
Вы себя слышите?
Listen to yourselves.
Я знаю. Мне жаль.
I mean God Listen to yourselves.
Вы сами слышите, что говорите?
Listen to yourselves...
Послушайте себя.
Do you guys listen to yourselves any more?
Вы хоть сами себя слышите?
Listen to yourselves.
Да вы послушайте себя.
Listen to yourselves.
Только послушайте себя.
Will you guys listen to yourselves?
Ребята, вы хоть слышите себя?
Honestly, listen to yourselves.
Вот ей-богу, слышали бы вы себя!
Listen to yourselves.
Послушайте сами себя.
Okay, listen to yourselves.
Послушайте сами себя.
Listen for yourselves to the boundless enthusiasm of these patriotic Germans!
Вы сами можете слышать их энтузиазм с каким они выражают свои патриотические чувства к Германии.
No, listen to me you little bugger, or whatever the fuck you guys call yourselves over there.
Слышь, гомеопат, или как тебя...
Would you listen to yourselves?
Вы не слышите себя!
Turn that racket down, otherwise I'm gonna pull you in and force you to listen to Val Doonican till you top yourselves!
Прекратите этот балаган, не то я арестую вас и заставлю слушать Вэла Дуникана, пока вы не повеситесь!
Listen to yourselves. - You know me.
— Вы же меня знаете.
Now, they're not gonna be as good as mine just was, but listen... - I don't want you to beat yourselves up for -
Они будут не такие крутые, как мой, но, слушайте я не хочу, чтобы вы выворачивались наизнанку...
Every day I come into this office and listen to you kids shit all over yourselves!
Я каждый день выслушиваю здесь, как вы себя в дерьмо втаптываете.
Listen to me, you can behave yourselves, okay?
Послушайте, ведите себя хорошо, окей?
Well, listen, I can babysit tonight if you guys need some time to... yourselves.
Слушайте, я могу посидеть с ребенком сегодня ночью, если вам надо немного времени на... себя.
Listen, you vile little interloper, you and Rufus may have rubbed your last two nickels together to replace my art, but the only people that you're making fools of are yourselves.
Слушай, ты маленькая мерзкая девчонка, которая лезет не в свое дело, ты и Руфус, возможно, потратите ваши последние копейки вместе, чтобы заменить моё искусство, но люди, из которых вы делаете дураков являются самими собой
Listen, I wanted to be of more help on this New York business. But you'll have to figure it out yourselves.
Послушайте, я хотел бы помочь вам с этой речью в Нью-Йорке, но вам придется мучиться одному.
Listen, help yourselves to a drink, because I've had a thought.
Ты пока приготовь себе выпить, а я скажу, что надумал.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]