English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ H ] / He'll never make it

He'll never make it translate Russian

51 parallel translation
He'll never make it.
Ему не справиться.
He'll never make it.
Он не дойдет.
You'd better make it loud and clear or he'll never get it.
Давай-ка погромче, а то он не услышит.
- He'll never make it.
Он не уцелеет.
- He'll never make it.
Не уцелеет.
He'll never make it.
Он не сможет этого сделать.
He'll never make it.
Он не выдержит.
"He'll never make it."
"Он никогда не выкарабкается."
He'll never make it.
- У него не получится.
He'll never make it.
Он не сможет там выжить.
He'll never make it in this soup.
- Он не посмеет этого сделать. Он же не должен...
He'll never make it.
Семь... Он не встанет.
He'll never make it, he can't handle it, he's too edgy.
Не выдержит, не справится, нервы.
Feels he'll never make it...
Он чувствует, что у него ничего не получается...
He'll never make it.
Ему никогда не пройти.
He'll never make it.
Ни за что.
He'll never make it.
У него не выйдет.
Make your motion simple, or he'll never understand it.
Делайте доводы простыми, иначе он их никогда не поймёт.
He'll never make it. No one ever has.
Он не сможет сделать это Никто не мог.
He'll never make it.
У него ничего не выйдет.
Good God he'll never make it
Боже, ему не справиться.
He'll never make it!
Он не выдержит!
He'll never make it.
Он никогда не сделает это.
If he's stupid enough to come back, he'll never make it inside the store. Are you insane?
Если он настолько глуп, чтобы вернуться в магазин, ему отсюда свободным не выйти.
- He'll never make it.
- Он ни за что этого не сделает.
- Too bad he'll never make it here.
- Жаль, что он тут ничего не добьётся. - Почему?
He'll never make it.
Он погибнет в пустыне.
So he's fucked. He'll never make it.
Он ни за что не справится.
- You'll never make it. - He's my brother.
Я пойду.
He'll never make it.
Он не справится.
He'll never make it in time.
Он ни за что не успеет.
I will not be sworn, but love may transform me to an oyster, but I'll take my oath on it, till he hath made an oyster of me, he shall never make me such a fool.
Клятвы не дам, что любовь не превратит меня в устрицу. Но в одном клянусь смело : пока я еще не стал устрицей, подобным глупцом любовь меня не сделает.
They'll make it look like I never existed. He's also lactose-intolerant, allergic to grass, honey, strawberries, peanuts, is a type 1 diabetic, and believes that vaccines are demonic.
У него так же непереносимость лактозы, аллергия на травы, мед, клубнику, арахис и диабет первого типа.
It's for one of her colleagues who is of Asian descent, so my planned conversational gambit is to casually remark that no matter how deep they dig his grave, he'll never make his way back to China.
Это для одного из ее коллег азиата по происхождению, так что моя спланированная начальная фраза - мимоходом отметить, что не важно, как глубоко они копают ему могилу - он-таки никогда не найдет дорогу обратно в Китай.
He'll never make it.
Ему не уцелеть.
He'll never make it home alone.
Иисус. Он не дойдем сам до дома.
Sam's never been able to make it work with another woman is because he'll always be in love with Naomi.
Сэм никогда не мог построить отношения с другой женщиной, в том, что он всегда будет влюблен в Наоми.
He'll never make it through tomorrow night.
Он не переживет следующую ночь.
He'll never be able to make you happy, and you know it.
С ним вы не будете счастливы. И вы это знаете.
For Christ's sake, Carrie, even if you're right about Brody... he'll never make it out of Tehran.
Ради бога, Кэрри, даже, если ты права насчёт Броуди... ему не выбраться из Тегерана.
What I'm trying to say is, even if Cameron believes that he'll never make you do it again, he will.
Я рассказываю это к тому, что даже если бы Кэмерон верил, что никогда не заставит тебя снова так поступить, он ошибается.
He'll never make it out of here.
Он не может прийти в себя.
He'll never make it.'
У него не получится ".
He'll never make it in time to County.
Джордан, в первую травму, с ТиСи.
He'll never make it out of here.
Он никогда отсюда не уйдет.
He'll never make it to court.
Он не доживёт до суда.
- He'll never make it.
- Он это не переживет.
You say that he made you do it, let him take the rap, and I'll make sure you never go back to juvie.
Ты говоришь, что это он заставлял тебя, и пусть отдувается, а я прослежу, чтобы ты никогда не вернулся в ДВК.
Oh, he'll never make it in time.
Но он же ни за то не успеет.
And he still insists that that claim will never be paid out, and he'll do everything in his power to make sure that it never happens.
Он все еще настаивает, чтобы вам так и не заплатили, и он сделает все возможное, чтобы этого никогда не случилось.
- He'll never make it.
- Он не сумеет.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]