English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ M ] / Make it good

Make it good translate Russian

1,240 parallel translation
Make it good, guys!
Не подведите, ребята!
I'll make it good for you, I promise.
Ты умрешь быстро, я обещаю!
- It's the best diagnosis we've got. - That doesn't make it good.
Это лучший диагноз, который у нас есть.
The plan is write this movie, shoot it, finish it, send it off to festivals hopefully it'll be good enough to get picked up, distributed and will make enough money to finance my next project.
мой план в том, чтобы написать этот сценарий, снять фильм, смонтировать его, разослать на фестивали. Надеюсь, он будет достаточно хорош для того, чтобы его выпустили во множестве копий и мы получили достаточно денег на мой следующий проект.
Well, in that case, should I make sure it's on real good?
В таком случае, пусть он станет незабываемым.
Well it takes about 1400 poppies to make a kilo of good heroin.
Ну, чтобы сделать 1 кг хорошего героина, надо около 1400 маков. - Точно.
The words were, " Pick a good'un, but make sure it's Sonia Baker.
Дословно : " Выбери хорошего, но пусть это будет Соня Бейкер.
- It'll make them feel good.
Им будет приятно просто знать, что ты была заинтересована.
It will make you human for good.
- Ты станешь человеком навсегда.
We only got one shot, let's make it a good one.
У нас лишь один выстрел. Надо сделать его как следует.
Make it look good.
Чтоб выглядело правдоподобно.
I make a point to get it good every day.
Мне всегда достается только хорошенькое.
"So make it a good one," she said.
- Так что вложи в неё всю душу. - И много слёз. Сказала она.
You only live once. So make it a good one. It's the only way to feel alive.
Ты живешь только один раз, надо сделать жизнь как можно лучше, а это единственный способ почувствовать себя живой.
It'll make her feel good.
Ей будет приятно.
Wouldn't you say that's a pretty good reason? How is your son going to make it without a dad?
Как же твой сын будет без отца?
The air quality is not good. We have to make it to a secure air lock.
Воздух здесь не очень хороший, идем в газоубежище.
Get this to Harrison. My final order and I'd like to make good on it.
Передашь Харисону, это мой последний приказ, выполни его с честью.
But it will come true You'll make a good teacher
Но если это произойдёт, ты станешь отличным преподавателем
Lots of good looking women trying to make it in TV and modeling.
Много хорошеньких молоденьких девочонок стремятся попасть на телевидение или стать моделями.
This is it, kids! Make it a good game!
Покажите мне хорошую игру.
What it did make me was a really good speller.
Но благодаря чтению у меня всегда было отлично с орфографией.
Catholic Church specializes in that kind of training- - to make good boys afraid of divine retribution, so they'll do what their daddies tell them- - like, for example, going into medical school when it's the last thing they wanna do.
Католическая Церковь специализируется в подобном воспитании. Заставлять хороших мальчиков бояться божественного возмездия. Поэтому они делают то, что их папаши им говорят.
I'll make sure it's a good one.
Я проверю, чтобы это был хороший подарок.
And make it sound good, OK?
И сделайте, чтобы это получше звучало, хорошо?
It's okay. I've got a way out of this that'll make us both look good.
Есть способ уладить это по-хорошему для нас обоих.
But that would almost make them good people, wouldn't it? They're making sure people stay out of danger, after all.
Но тогда получается, что гомункулы - хорошие!
When you cook something, you make sure it's good and cooked, don't you?
Вы, наверное, очень старались, когда готовили это?
I thought it might be a good idea if we had a little chat to make sure you understand the gravity of the endeavor you have undertaken.
И у меня возникла идея поговорить с вами заранее. Чтобы вы поняли всю серьезность поручения, выполнить которое обязались.
Take her dancing, it'll make you feel good, but have courage.
Это то, что ей надо. Но тебе придется потрудиться.
You make it seem like everything's gonna be all good... like everything's so wonderful.
Ты можешь убеждать себя, что все в порядке... даже замечательно.
Sack, I've always liked you so I put up with your stories about scallops and otters and it's all good because you seemed to make her happy and that's what matters to me most.
Зак, ты мне всегда нравился. И поэтому я мирился со всеми твоими рассказами о гребешках и выдрах,.. ... потому что мне казалось, что ты можешь сделать мою дочь счастливой,..
Please Mason, we were good together I can make it up to you.
Пожалуйста, Мэйсон! Нам было хорошо вместе.
It's really good jam. I should make jam.
Главный вопрос, который сегодня обсуждают - это детское ожирение.
It's inevitable to make them, and it's good to make them.
Мы их делаем неизбежно, и хорошо делаем
I was good at shooting VC. I didn't make it my career.
Я неплохо стрелял по вьетнамцам, но я не сделал из этого карьеру.
They say there's a good chance Hanne will make it.
Врачи говорят, есть шанс, что Ханна поправится.
I'll be sure to learn how to make good use of it, wise one.
Я научусь с ней обращаться. Будь уверен.
And then they make it into cloth, which they in turn sew then, um... make some shirts and pants for other homeless people to sell. It's a pretty good deal.
Из пряжи ткут ткань а из ткани в свою очередь...
Sack, I've always liked you... so I put up with your stories about scallops and otters, and it's all good because you seemed to make her happy and that's what matters to me most.
Зак, я всегда любил тебя. Я терпел твои истории про гребешков и животных потому что мне казалось, что ты можешь сделать мою дочь счастливой. А это для меня самое главное.
Even if it's not a good song they can make it a hit.
Даже если песня паршивая, они делают ее хитом.
But I'm gonna make good on it all.
Но я постараюсь загладить вину.
She didn't even make it to her car. - Pretty good memory.
Последний раз её видели примерно в 21.00, 6 апреля 2003 выходящей из спортзала на Кей-стрит.
- Make it a good one.
– Сделай всё как следует.
"It" girls or "Split" girls... however you make the news, you two are a really good team.
Светские львицы... Что бы о вас ни писали, вы отличная команда.
But I thought it'd make pretty good sense for the future, is what I thought.
я подумал, в будущем он нам может пригодитьс €.
You're the one always saying : "Let's make it look good for the clems."
- Ты все время говоришь "угождайте клиентам"!
It is often said that good fences make good neighbours.
Говорят, хорошие заборы - хорошие соседи.
But at the core, I believe that we're both good people, both smart women who are just trying to make it in this vicious, male-dominated jungle...
Но в целом, мне кажется, мы с тобой порядочные люди, умные женщины, которые хотят достичь успеха в этих порочных джунглях, где доминируют самцы...
I have to admit, it did make me feel rather good.
Благодарю. Признаюсь, мне действительно полегчало.
Because it's your job to make him look good.
Потому, что по должности ты должна обеспечивать ему хороший имидж.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]