English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ M ] / Make it last

Make it last translate Russian

407 parallel translation
You can make it last, dear.
Ты можешь сделать его вечным.
I thought maybe I could make it last till noontime.
Или побриться днем?
Take this and try to make it last, will you?
Возьми и попробуй остановиться на этом.
Can you make it last a long, long time?
Вы можете сделать так, чтобы это продолжалось долго?
Let's make it last, all right?
He тоpопиcь, лaдно?
The message if we hear it is make it last all year
Давай же поспешим Продлить его весь год
The message, if we hear it is make it last all year
Давай же поспешим Продлить его весь год
Is make it last all year
Продлить его весь год
Only 20, so make it last.
Только 20, и продержись подольше.
Sara, this is the reason I didn't make it last night.
Сара, это - причина того, почему я не пришел вчера вечером.
We have to try to make it last as long as possible.
Мы должны попытаться растянуть последний максимально надолго.
And to make it last forever He built a world that was offered up as reality
И сделать так, чтобы она длилась бесконечно.
Don't worry, I didn't use too much milk, because I know we gotta make it last.
Не волнуйся, я не наливал много молока, потому что знаю, что мы торопимся.
Then you try to make it last... and... now it's like... y'know, just fucking. I think it's...
Хочется чтобы ничего не кончалось... а... теперь это... просто трах...
You push : "And there?" "Ouch, ouch." And you make it last longer.
"Да, ведь вы давите изо всех сил". "А здесь"? А она : "Да"!
But this will be your last, so make the most of it.
Это будет твое последнее.
Last year it was kill Japs, and this year it's make money.
В прошлому году надо было убивать японцев, в этом зарабывать деньги.
My last wishes, if I don't make it.
Мои последние наставления, если я погибну.
Make it the last hand, boys.
Последняя раздача, мальчики.
- It's the last game so make the best of it.
Это последняя игра, играйте хорошо...
Make it the reason for your existence, the thing that contains everything, that becomes everything, because your dedication to it makes it last forever?
Сделать это целью своей жизни, тем, что является для тебя всем, что становится всем, потому что твоя преданность делает это вечным.
We'll make a big blaze now. It'll last all night.
Мы раздуем большое пламя и будем поддерживать его всю ночь.
- Maybe you better make it the last.
Может, лучше тебе сделать его последним?
The last boat is leaving the dock, I must make it.
Мы тут торгуемся, а там последний пароход отчаливает. Я должен успеть, ясно вам?
But if you do one thing wrong, if you make one sound, it's the last time you go.
Но если хоть что-нибудь, один лишний звук - это будет твое последнее путешествие, понял?
I wouldn't like it if it had to be I who'd make your last garment.
Я не хотел бы быть тем, кому выпало сделать для тебя "последний покров".
Don't make it your last.
Не сделайте его последним.
But make it the last time.
- Тебе будет неприятно, если я закурю?
- Make the most of it... it's your last chance.
- Ну, так наслаждайся... Недолго осталось.
It takes so many things to make love last.
- Чтобы любовь была вечной, надо со многим считаться.
- You have an ice-breaker... that was not able to make it out before the last freeze, and it's been here all winter, so... we could, in fact, go back, if we so elected.
Что бы имеете в виду д-р. Турович? У вас есть ледокол, который не пока может выйти в море так, как блокирован на зиму.
With any luck we'll make it to Daytona for the last race.
Если повезет, доберемся до Дэйтона к концу гонок
This guy couldn't make it on time to pass the vehicle test and to avoid a fine until he gets there, he altered the last digit.
Он не смог пройти техосмотр в срок и, чтобы его не оштрафовали, изменил последнюю цифру.
Well, I've been in so many places the last few years it doesn't make any difference anymore.
За последние годы я побывал в стольких местах, что теперь уже не замечаю разницы.
I couldn't make it over last night. I got stinko and passed out.
Я не могла вчера..... у меня глаза слипались..
I thought we decided you'd throw that suit away after you didn't make out in it last time.
Я думал, что ты выкинешь это костюм после того, как у тебя в нем ничего не вышло в прошлый раз
It's always good to wait till the last minute before you make your entrance.
Всегда нужно ждать до последнего, и только потом выходить на сцену.
They wanted to be happy, but the last way to be happy is to make it your objective in life.
Они хотели быть счастливыми, но нельзя быть счастливым, если счастье - твоя цель
Sailor, you were a little man... often covered with dirt and filth... and the last thing that you ate.... but your heart was always good and clean... and I hope you get your final wish... and your ashes make it out to sea.
- Моряк! Где бы ты сейчас ни был! - Он же здесь!
Make it last all year.
– Продли его весь год!
Make the troops happy- - even when it's the last thing in the world you want to do.
Порой команду надо взбодрить, даже если кажется, что на это совершенно нет сил.
Do whatever you did last night, only this time, make it an "unwish."
Сделай то же самое, что вчера вечером... только на этот раз пожелай наоборот.
I have spent the last 10 years of my life trying to make up for it.
Я потратила последние десять лет жизни, пытаясь загладить его последствия.
Or it'll be the last little visit you ever make.
Иначе это будет ваш последний поход в гости.
It seems so difficult these days to make something last.
Похоже в наши дни крайне трудно обрести крепкие отношения.
I'm just using the last of it to make the coffee.
- Я пустил ее остатки на фильтры для кофе.
Let's make it his last supper.
Это будет его последний ужин.
Well, Papa can sometimes do something. Something to make the last struggle easier, that is. And it's a great comfort to the family to have him there.
Иногда папа может помочь облегчить последние часы, и для родных важно, чтобы он был рядом.
Yeah, we almost didn't make it, but then I thought, why not put in one last sentimental... whatever.
Да, вообще-то, мы не собирались сюда, но я подумала, почему бы нам не заглянуть.
All you ever do is complain about how little sex we have, and last week we had more than enough and all it did was make you suspicious.
Все что ты наделал объясняет то, как мало секса у нас бывает, а на прошлой неделе у нас было более чем достаточно, и все это навлекло твои подозрения.
If it was Mount Everest last night I couId only make it to Base Camp One.
- Если бы это был Эверест то он бы покорился еще вчера.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]