English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ H ] / He's coming over

He's coming over translate Russian

176 parallel translation
He's coming over this way now.
Он идет прямо к нам.
Tell Bill Daly's wife to roll over. He's coming home.
Передайте жене Била Дэли, что он скоро будет дома.
Willy Robertson just called. He's coming over.
Только что позвонил Вилли Робертсон, он сейчас приедет.
- He's coming back over us.
- Пролетает над нами.
Yes, he's coming over here later.
Разве мы не можем подождать?
Look out, he's coming over.
Смотрите, он идет.
Michael, he's coming over here!
Тише. Он идет сюда.
He's coming over!
Он приближается!
He's coming over to talk with the champ.
Теперь он здоровается с чемпионом.
He's coming over.
ќн уже идет!
He's coming over.
Он подходит.
That man ´ s staring at us. Don ´ t look. He ´ s coming over.
Там сзади тип, который неотрывно смотрит на нас.
He's coming over.
Он приехал.
This group he belongs to, the Attila Circle... it's just a bunch of little old guys who drag out the picket signs... whenever some dimwit Communist diplomat... makes the mistake of coming over here.
Группировка, к которой он принадлежит, называется "Круг Атиллы". В ней всего несколько стариков, которые вытаскивают дорожные знаки, когда на свою беду проезжает какой-нибудь коммунистический дипломат.
He's coming over.
Он пришел.
He's thinking about coming over, maybe as second whip.
Я подумываю позвать его чтобы был на подхвате
He's coming over.
Он поднимается.
He's coming over.
- Спасибо, Сондра.
He's coming over here.
Он идет сюда.
Because if he's gonna be coming over with those Pokeno's pizzas could be trouble.
Потому что если он с этими, из пиццы Покено могут быть неприятности.
He's coming by later to go over some stuff with me.
Он еще придет.
He's coming over.
Джерри приедет.
He's coming over here.
Он идёт сюда.
- An eligible doctor, and he's a bit shy about coming over and expressing those interests to you.
Он выдающийся врач, но стесняется подойти и признаться вам в своих чувствах.
He's coming over later to watch a movie.
Зайдет попозже. Посмотрим фильм.
He's coming over.
Так. Он идёт сюда.
He's been sneaking out at night and coming over to my house.
Он убегает по ночам и приходит ко мне.
For years, Steve almost went crazy over what Bill was doing to him and now he's up there on that stage, in front of the world telling everybody he's practically the Second Coming.
Годами Стив практически сходил с ума из-за того что Билл делал с ним... и теперь он стоит на этой сцене перед всем миром и говорит всем, что он практически Второе пришествие
If you warn him Joanna's coming over, he'll just bolt to McGinty's.
Если предупредишь его о визите Джоанны, он просто смоется в "МакГинти".
He's coming over now, Jack!
Он уже едет сюда. Он скоро будет здесь, Джек!
- He's coming over.
- Он идёт сюда.
I haven't told anybody, but he's coming over.
Это пока секрет, но он к нам переедет.
Bly still all over the place. He's coming up around, going high.
Блай по прежнему не отстаёт, и начинает обход по внешней полосе!
It's been over a month and he hasn't said when he's coming back.
Уже прошло больше месяца, а он так и не сказал, когда вернется.
He's coming over.
Он идёт.
Someone very important is coming over, and he's bringing his wife.
Очень важный человек приедет сюда, и привезет жену.
I think he's coming over here.
Кажется, он идёт сюда.
- He's not coming back, it's over.
- Он не вернётся назад, точка. - Ладно, отлично.
He's coming over for coffee.
Зайдёт выпить кофе.
He's coming over.
Он идет сюда.
HE'S BEEN COMING TO THE GALLERY FOR OVER 10 YEARS.
Он приходит в галерею уже более десяти лет.
- He's coming over.
- Он уже на подходе.
- He's coming over to see the president.
- Он едет на встречу с Президентом.
So he's gonna wander in here with some Johnny-come-lately bullshit... about how these girls are all coming over here as prostitutes... talking about how if they ain't got the cash to travel better than a container ship... then they sure don't have the money for a plastic surgeon.
Сейчас он начнет разглагольствовать и откроет нам глаза на всякое дерьмо... про то, как девчонки прибыли сюда в качестве проституток... расскажет, что у них не было денег на поездку, кроме как в контейнере... а потом, что у них наверняка не было денег на пластического хирурга.
He's coming over later.
Он приедет позже.
Shit, dude, he's coming over here.
Чёрт, они идут сюда.
- He's coming over.
- Он nридeт.
He got out for a second and i thought he was coming over... And then he got back in the car. I think he's drunk.
На секунду вышел, я думал, подойдёт к нам но он залез обратно в машину.
- He's coming over here at 5 : 00 to tell us.
- Он заедет сюда в 5 : 00 и скажет.
And I know you must feel lonely... because he's gone, but, uh... you can't keep coming over here.
Я знаю, что тебе, должно быть, одиноко... потому что его нет, но... ты не можешь всё время приходить сюда.
Look, over and over... I've given him the chance to show me who he really is... and I now realize he already has. He deserves what's coming to him.
Послушай, снова и снова я давал ему шанс показать мне, кем он действительно является и теперь я понимаю, что он уже это сделал.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]