English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ H ] / He got lucky

He got lucky translate Russian

128 parallel translation
Let's see if we can find Mr. Gaffney, and see if he got lucky.
Проверим мистера Гаффни. Может быть, и ему так повезло?
Look, if you're some queer who thinks he got lucky- -
Слушайте, если вы какой-то извращенец, думающий что ему повезло...
- I say he got lucky.
- Я считаю, ему повезло.
Maybe he got lucky.
Может, ему уже повезло.
- Maybe he got lucky.
- Может ему просто повезло.
- He got lucky.
- Eмy пoвeзлo.
- Yeah, he got lucky.
- ƒa, пoвeзлo.
He got lucky, Mr. D, that's all.
Ему повезло, мистер Ди, только и всего.
He got lucky.
Ему просто повезло.
He got lucky.
- Ему просто повезло.
He got lucky. Yay!
Ему просто повезло.
He got lucky, landed an interview with a local businessman whose parked Cadillac had been struck by Reilly's falling body.
Ему тоже повезло, он взял интервью у местного бизнесмена... чей припаркованный Кадиллак был помят телом Райли.
He got lucky once.
Ему один раз повезло.
He got lucky once.
Однажды ему повезло.
He got lucky.
Он везучий.
Doc says he got lucky this time.
Врачи говорят, что на этот раз ему повезло.
Lucky he didn't bust up something before we got here.
Хорошо, что он не разрушил что-нибудь, прежде чем мы сюда добрались.
He's lucky he got it.
Ему еще повезло.
Yes. He got some by a lucky chance.
Да, он достал немного по случаю.
Since he got the Ganesha, Grandpa sees small incidents and creates a belief in the family that the Ganesha is very lucky.
После того, как наша семья получила Ганешу, из-за ряда больших и мелких происшествий, мы стали верить, что Ганеша приносит нам счастье.
He's got spunk. I wonder if he is lucky also.
Интересно, везет ли ему.
He got lucky.
Ему повезло.
You're lucky he got you this.
Тебе повезло, что он устроил этот приём.
I've got a linebacker that hasn't washed his jockey strap in two years because he thinks flies are lucky.
Защитник, который не мыл свой защитный гульфик уже два года... потому что думает, что мухи приносят удачу.
We're lucky he got us here through the traffic in the rain!
Это счастье, что он довез нас сюда через все пробки и дождь!
He got the lucky draw between me and him.
Похоже, что из нас двоих он вытянул счастливый билет.
He got in a few lucky punches, but I feel I won the fight.
Он хорошенько меня отделал. Но я не держал на него зла.
So, Robert, you're saying that Ray wants to hang on to this car... because that's where he first got "lucky"?
Так ты, Роберт, говоришь, что Рэй хочет оставить эту машину.... потому что там он стал "счастливчиком"?
He doesn't want me near the island'cause he's jealous'cause I got lucky there.
я? - ѕерри!
really lucky... Now, let's say he got some good trim the night before. Maybe he'll plead you off to an a-2.
по настоящему... скажем, если он хорошенько отдохнул в ночь перед этим, может он позволит снизить тебе до А-2.
He got a free fare then. He was lucky.
- Но ведь добрался же.
The way they'd got it covered at that museum, he wouldn't have had a prayer, but, well, he just got lucky, didn't he?
О том, как они это организовали в музее, он не имел ни малейшего понятия. Но, что ж, ему просто повезло, не так ли?
He got so lucky.
И вовсе нет, чувак.
Lucky him. He's got a disciple.
Так здорово... иметь ученика.
Well, my dad never got lucky, so he started trucking.
Папе никогда не везло. Он стал дальнобойщиком.
Actually, Dennis is lucky that nobody got killed... since he's the guy that just about killed everybody.
Вообще-то, Дэннису повезло, что никто не умер потому что он хотел всех убить.
He's being a nuisance to me. He also has got plans to squeeze your department so hard you'll be lucky ifyou're left with one bollock between the three ofyou.
Он и меня достал, и хочет ваше министерство так сильно стиснуть, что у вас в лучшем случае останется одно яйцо на троих.
Cop got lucky. He zigged when he should have zagged.
Тому копу повезло, что не сыграл в ящик, хотя должен был.
He got lucky on that one.
Ему просто повезло с этим броском.
Fucker's lucky he's got an a.d.a. in the family.
Повезло мудаку, что у него помощник прокурора в братьях.
I'm sure he'll be more accommodating now that I've got his lucky Penny!
Уверен, он станет куда сговорчивее, раз у меня его малышка Пенни!
- He was very lucky you got him out.
Ему повезло что он попал к тебе. вовремя
He just got lucky.
Ему просто повезло.
He should count himself lucky that whoever did this got to him before we did.
Ему повезло, что он умер до того, как мы до него добрались.
It's lucky for him he's got friends like us.
Ему повезло, что у него есть такие друзья, как мы.
He's a pirate that got lucky.
Он пират, которому повезло.
I think maybe he was smiling because I got away, just like I think the name "Lucky" Was given to you because it's a blessing... Not a curse.
Думаю, возможно, он улыбался тому, что мне удалось спастись, так же, как я считаю, что имя "Везунчик" было тебе дано как благословение... а не проклятие.
You're lucky he got there when he did.
Тебе просто повезло, что он там оказался вовремя.
This morning I was thinking how great it was when Carl brought me my cappuccino in bed, how lucky I am to have him, and how kind he has been to me since I got sick.
Этим утром я думал о том, как было здорово когда Карл принес мне капуччино в постель, какой я счастливчик, у меня есть он. и как он был добр ко мне с тех пор, как я заболел
Yeah. Lucky he got loose.
Хорошо, что с поводка сорвался.
Now, we got lucky the first time we caught him On his blind side, and he still almost killed us.
В первый раз нам повезло застать его врасплох, и он все же чуть нас не убил.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]