English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ H ] / He got you

He got you translate Russian

4,798 parallel translation
Look, he got you out of jail, okay?
Он вытащил тебя из тюрьмы, верно?
He hasn't got the stomach for it, you know?
Хватит ли у него духу?
You've got to tell me why he wants it.
Расскажи мне, зачем она ему.
You know, I hear he got this new girlfriend, Leslie.
Знаешь, я просто слышала о его новой подружке, Лэсли.
He's got you.
Ты в его власти.
Well, you know, he had a massive stroke, and then he got a clean bill of health, and then, boom, he just dropped dead.
Знаете, у него был обширный инсульт, потом он выздоровел, а потом - бум - упал замертво.
He thinks that's what happened to you in the park, and it's all got to do with this chemical, DMT.
Он думает, это было с тобой в парке. И всё это связано с этим веществом, ДМТ.
Lucious got you following me, don't he?
Люциус велел тебе за мной следить, да?
When you got sick, you weren't sick, you were pregnant - and he did it to you.
Когда ты якобы заболела, на самом деле ты не болела, ты была беременна и он это с тобой сделал.
Let's all remember that he has somethin'you want, you got somethin'he want. C'mon, man.
Давайте помнить, у него есть то, что нужно тебе, а у тебя - что нужно ему.
You got to get your client to tell us where he has the family stashed.
Ты должен заставить своего клиента рассказать, где он прячет семью.
Look, we fought, and he got away. I don't know what else you want me to say.
Что еще ты хочешь услышать?
God knows I can't. You think it got out, or he he just took it with him?
Как думаете, он вылез или Коннор его забрал с собой?
He says you just got burned.
Он говорит, что тебя уделали.
Then he keeps the key, and that's it, there's nothing you can do, you've got two weeks till he sets you free.
Видишь? Дальше он забирает ключ, и ничего нельзя сделать. Две недели до освобождения.
He's got fans, actual fans, can you believe it?
У него поклонники. Настоящие, можешь поверить?
Do you remember, he got went woozy in the yard?
Помнишь, ему стало плохо во дворике?
You know what, when he was looking for a strap, he really got confused...
то так смущался.
I'm telling you, he's got the same eyes.
Говорю тебе, это те же глаза.
And if they've got him, how long before he cuts a deal, huh... and sells you out?
И, если он у них, много ли ему понадобиться времени, заключить сделку и сдать тебя?
Yeah, um... I tell them, "Sam Swarek, he loves his salt and vinegar. " You got to go heavy on those things.
Я отвечу, что Сэм Суарек любит чипсы с солью и уксусом, но на них легко набрать вес, как минимум два размера.
There was this- - there was this couple- - this French- - and they were on the run... from the Nazi, I gu- - uh, and... and the husband or whatever he was, he- - he got shot, just like you.
там была такая пара французы... Там была такая... и они убегали от нацистов вроде бы... и муж, или кто он там был, его... его подстрелили, точь-в-точь как тебя.
So, Eddie came home, he got drunk, and he hit you.
Итак, Эдди вернулся домой пьяный, и набросился на вас.
And then when you got scared of-of what he might do in retaliation, you held his head under the syrup until he stopped moving, so he could never, ever... beat you again.
А потом вы испугались, того, что он сделает, когда очухается, и держали его голову в сиропе, пока он перестал двигаться, чтобы он больше никого... не смог ударить вас.
Well, you didn't discuss it with me, and now I've got Jeff Fordham sending over jewelry for our daughter, and he's saying that she works for him.
Но не обсудил и теперь Джефф Фордем посылает нашей дочери украшения и говорит, что она работает на него.
Um, or you... you need to answer his question,'cause he is hell-bent on finding out how long he's got to live.
Или вам... вам надо ответить на его вопросы, потому что он одержим тем, чтобы понять, сколько ему осталось жить.
That's the way he is. You've got to talk to him.
Он такой по натуре, поэтому вам надо поговорить с ним.
You know, what he got away with, and... and... and now he's making money off of me?
Из-за того, что он отделался так легко, и... и... и теперь получает от меня деньги.
You got any idea why he wanted to meet us?
Не в курсе, почему он хотел с нами встретиться?
You know he's got way too much pride to beg.
Ты знаешь, что он слишком гордый, чтобы умолять.
Look, there was a time when he wouldn't talk to me, but we got through it, and so will you, okay?
Слушай, он со мной тоже не говорил какое-то время, но мы это пережили, ты тоже справишься, хорошо?
How do you think he got his information?
Как, по-вашему, он получал информацию?
The... wounds you gave him, he lost a lot of blood, got weak, and I ran.
Ты ранил его, из-за этого он потерял много крови и ослаб. И я сбежала.
He's got millions of dollars to spend on lawyers, and they are all telling him to let you take the fall for this.
Он тратит миллиона на адвокатов, и все они твердят ему повесить это на вас.
He needs to sort it out and you've got to tell him.
Он должен решить этот вопрос, ты должен ему сказать.
You're just a playboy living off Harry Selfridge's expense account, if he's got anything left after that auction.
Вы просто плейбой, живущий за счёт Гарри Сэлфриджа, если у него ещё осталось что-то после аукциона.
Adam got that pint out of you, then, did he?
Адам получил то покажи вы же тогда он?
I know you're pissed about how he got his name on the door, but I need you to bury the hatchet.
Я знаю, ты разозлился, когда узнал, как он получил повышение, но я хочу, чтобы ты зарыл топор войны.
Do you know where he got it?
Вы знаете, где он получил это?
He's got a hoodie on, same brand that you wear.
- Капюшон такого же бренда, что у тебя.
Did Sheriff Stilinski ever tell you about the time he was still deputy and how his partner got caught in a shoot-out?
Шериф Стилински рассказывал тебе о времени, когда он был заместителем, и его напарник попал в перестрелку?
Nick, when you got rid of Zakian, he was my boss, - but the mayor had your back. - Yeah?
- Ник, когда ты убирал Зэкиана, он был моим начальником, но тебя поддерживал мэр.
Look, all right, there has got to be some way that you can prove that this is the gun that he killed himself with, right?
Слушай, ладно, там должен быть какой-то способ что вы можете доказать, что это пистолет что он покончил с собой, верно?
So he got under your skin, but after he got out of prison, after 12 years, you didn't want to see him even a little bit?
Так, он забрался к вам под кожу, но после 12 лет в тюрьме, вы уже не хотите и видеть его?
And the best thing about it is if you put it under your tongue, - He doesn't need ball cream, Shed, because he's got no balls. - it, uh, helps to relax you...
А ещё, если положишь его под язык, то недурно кайфанёшь.
Dr. Lecter got deeper inside you than he did any of us.
Доктор Лектер проник в вас глубже, чем в кого бы то и было из нас.
How about you explain where he got that uniform?
Откуда у него униформа?
Well, you said yourself, the shooter left his vehicle behind, so, I'm thinking... what if he walked out onto the road and got himself hit by a car.
Ну, ты сам сказал, стрелок бросил свою машину, так что, я думаю, а вдруг он вышел на дорогу... и попал под машину.
He's got his girls, so he decides what happens to them, but you're mine.
У него есть его девочки, пусть он решает... как быть с ними, ну а ты мой.
But right before that, he would tell you that sometimes, we got to take a chance, particularly for the people we care about.
Но перед этим он бы сказал тебе, что иногда мы должны воспользоваться шансом, особенно ради тех кто нам дорог.
He wants to know why you're still going Ahab on Oliver Queen when we got a different suspect already in custody.
Он хочет знать, почему ты все еще преследуешь Оливера Куина, когда у нас уже сидит другой подозреваемый.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]