English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ H ] / How's the kid

How's the kid translate Russian

108 parallel translation
- How's the kid?
- А как сын?
How's the headline, kid?
Как тебе заголовки, парень?
How's the kid?
Как дела?
And so? How's the kid?
Итак... как твой малыш?
Since we met I'm curious to know how much of the kid is left in today's vice president!
Поскольку мы встретились, мне любопытно знать надолго ли малыш останется в вице-президентах?
How's that kid of yours gettin'on with the violin?
Твои дети учатся играть на скрипке?
How's the kid?
Как ребенок?
I want you to help me, and you barely say hello. I ask you how's the kid, you say,'OK','Not OK'. It's like you're doing me a favor.
Я хочу чтобы ты помогла мне, а ты говоришь привет, делая мне одолжение.
Well, how's the kid?
Ну? И как мальчик?
How's the kid?
Как малыш?
How's the kid?
Как дочурка?
And that's how we know it's Bernie Bernbaum, the Shmatte Kid.
И именно поэтому нам понятно, что это Берни Бернбаум, этот еврейский прыщ.
Then he's telling us this story about how when he was a kid he was in the car with his father and his father was trying to load one of them.
- Затем начинает рассказывать нам случай из своего детства как он ехал с отцом в машине и отец пытался зарядить конфетницу.
How come I'm the only kid I know who has invisible friends like you guys? Um, that's a very good question, Thomas.
- Когда я увижу Его, то обязательно спрошу.
Remember how he used to know every kid's name, even the new kids?
Вы помните, что он знал в лицо всех детей? Даже новоприбывших?
Judge, how's it gonna look you giving the guy who killed his kid 14 months, and then putting him in jail too because he made you wet your pants?
Судья, как это так, что вы даете парню, убившему его сына, 14 месяцев, а потом отправляете его в тюрьму за то, что он заставил вас намочить штаны?
How's the kid brother?
Как мой братик?
How's the kid doing?
- Как мальчик?
- How's the kid?
- Как мальчик?
Will somebody please explain to me how that... thing could be the kid's mother?
Может, кто-нибудь мне объяснит, как это создание может быть матерью парня?
- How's the kid?
- Так как девочка?
That's for guys who wrote their Ph.D. thesis on how to colonize the place... and for guys who read too much science fiction as a kid...
Это для тех, кто защищал диссертации по заселению планет и тех, кто в детстве перечитал всю фантастику,..
You know that commercial where the little kid's making soup for his sister and how every time it comes on, I get all choked up?
Помнишь эту рекламу, где ребенок делает суп для своей сестренки И что когда его показывают, я всегда переживаю?
How's the narc gonna look if he can't keep his own kid clean?
Как будет выглядеть коп из наркоотдела, который не смог уберечь своего родного ребенка?
How old's the kid?
- Сколько лет мальчику?
Everyone on the wire keeps talking about... how this kid's all tore up about the dead stickup boy.
Все на прослушке говорят про то... как этот парень страдает по поводу мертвого налетчика.
The parent's a teacher, he knows how his kid's doing.
Отец-учитель и без собраний знает, как дела у его ребёнка.
But it's obviously dormant in the dad. How could the kid catch it?
Но она очевидно латентна у отца, как сын мог ее подцепить?
If you wanna see how the other kid does first, that's okay.
Если вы хотите увидеть, как другой мальчик будет себя чувствовать, это нормально.
So, Harry's going on about how they had to bring in a specialist to kill the kid, but I ain't seeing the connection, so I says,
Короче, Гарри начал рассказывать про спеца, а я никак не мог понять, к чему он клонит.
Hey, how's the kid?
Эй, как малыш?
How's the kid doing?
Как дела у мальчика?
Anyone got a clue how liver cells got into the kid's armpit?
Кто-нибудь догадывается, как клетки печени попали в подмышку парня?
How's the kid doing?
Как дела у ребёнка?
How's the partner search coming, kid?
Как твои поиски партнерши?
How's the kid?
И как мальчик?
How's the kid's treatment going?
Как проходит лечение парня?
Give a kid a crayon and she'll draw you a picture of how she's getting the hell out of Dodge.
ƒ ∆ ќ – ƒ ∆ ј : ƒай девочке мелок и она нарисует тебе картинку о том как она убегает от ƒоджа.
He's like already trippin'about how he's going to send the kid to college, Harvard.
Он уже наперед думает о том, как отправит этого ребенка в колледж, в Гарвард.
- How old's the kid?
- Сколько лет ребенку?
Hey, how's the kid doing?
- Привет, как поживает тот парнишка?
How's the kid doing?
Как он справляется?
- But, uh, I'll do the best I can. How's the kid?
Я сделаю лучшее, что смогу.
Okay, kid, just get him to say how he's smuggling these people off the island.
Ну, малышка, надеюсь ты узнаешь у него, как он вывозит людей с острова.
How you remember something in the past and it feels good, but it's a little bit painful, like when you were a kid.
Как вы вспоминаете о прошлом, и это приятно, но немножко болезненно, как когда вы были ребёнком.
How's the kid? Nothing to do now that we've finished with the angio.
Нечем заняться теперь, когда мы закончили с ангио.
The kid in the car- - How Long's he been in Witness Protection?
Парень в машине... как давно он в Программе?
How's the kid?
Как мальчик?
How's the wife and kid?
- Как там жена и ребенок?
How's the kid doing?
Да, конечно, я попробую. Как у парня дела?
How's the kid doing?
Как у пацана дела?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]