I'm with her translate Russian
2,340 parallel translation
Instead, she's with her ex-boyfriend and I'm stuck with a pair of skilled mechanical hands.
Вместо этого она со своим бывшим парнем и я застрял с парой умелых механических рук
Diana's gonna be staying with us just for tonight, and I'm going to take her into work with me in the morning.
Ceгoдня Диaнa ocтaнeтcя y нac пepeнoчeвaть, a зaвтpa пoйдeт co мнoй нa paбoту.
Listen, I'm leaving melissa with you in your care And if anything happens to her,
Послушайте, я оставляю Мелиссу под вашу ответственность, и если с ней что-то случится, я вернусь во всеоружии.
I'm adopted? So, after getting briefly creepy with her brother...
— И после неприятного инцидента с братом...
No, I'm with her.
Нет, я с ней.
I'm her mother, but she's staying with her father in Nevada.
Я её мать, но сейчас она живёт у отца в Неваде.
I'm sorry about Taryn, I'll deal with her.
Прости насчет Тайрин, я займусь ей.
Does this mean I'm gonna have to move back in with her?
Это значит, что я должен буду к ней переехать?
I'm only meeting up with her four or five times.
Нет, я только встречусь с ней четыре или пять раз.
Yeah, I guess I'm in love with her, but... you don't think that's cause for worry?
Да, наверное, я влюблен в нее, но... разве это не причина для беспокойства?
I'm not finished with her yet.
Я с ней ещё не закончил.
And I'll be damned if I'm gonna let him get away with it now, just because we tried to protect an innocent girl's reputation, and so as to spare her mother even more pain.
Но будь я проклят, если позволю сейчас ему выкрутиться.. .. просто потому, что мы решим не трогать репутацию невинной девушки.. .. и не ранить чувства её матери лишний раз.
I'm going to Eileen's right now to tell her that there is no way that we are working with that man.
Я сейчас же пойду к Айлин, чтобы сказать ей, что мы ни за что не будем работать с этим человеком.
I'm... still in love with her.
Я... всё ещё в неё влюблён.
I came here with my friend, but I lost her, and now I'm all alone.
Я пришла сюда со своим другом, но я ее потеряла, а теперь я одна.
I'm talking about, if you're afraid that she's just going to get pregnant again, and that's why you're making her stay here with you, that's not gonna happen.
Я говорю, если вы боитесь, что она снова забеременеет, и поэтому вы заставляете ее остаться жить с вами, то этого не случится.
I'm not sure that I'm in love with her, but I don't think there's anything wrong with falling in love over time falling in love over time as opposed to love at first sight.
Не уверен, что я люблю ее, но я не думаю что не будет ошибкой влюбиться через некоторое время, влюбленность с течением времени в отличие от любви с первого взгляда.
Now, I'm stuck with you, her murderer.
Теперь осталась только ты, ее убийца.
I'm taking her to Bill with or without you.
Я веду ее к Биллу с вами или без.
We went to a couple of parties, but I'm not with her anymore.
Сходили на пару вечеринок, но мы уже не вместе.
I'm not in love with her.
Я не люблю её.
I'm still in love with her, Stu.
Я всё ещё люблю её, Стю.
I'm with her, even when I'm not, in my writing.
Так что, я с ней, хотя и не с ней. В моих книгах.
I'm gonna wipe the floor with her.
Благодаря тебе, я размажу ее по стенке.
and I'm here with Emily Cale and her video blog.
И я вместе с Эмили Кейл в ее видеоблоге.
I'm living with her until the end of the year.
До конца года я останусь у тёти.
If there's the smallest bit of evidence linking her to it, I'm charging you with murder.
И если хоть малейшая улика свяжет её с делом, я обвиню вас в убийстве.
I'm supposed to go over my schedule for the next couple weeks with her.
Нужно с ней согласовать мое расписание на ближайшую пару недель.
I'm done with her. She's pretty much done with all of us, bud.
Она, по большому счету, со всеми нами покончила.
I'm gonna go cry with her.
Я пойду плакать вместе с ней.
Dude, I'm sorry, I try not to talk about her with you.
Чувак, прости. Я пытаюсь не говорить с тобой о ней.
I think I'm in love with her.
Я думаю, что влюбился.
You can't wait for her in the hall and say, "Hi, I'm in love with you."
И не можешь поджидать в коридоре, чтобы сказать : "Привет, я тебя люблю."
I'm more stubborn than anybody here... but I swallowed hard and made amends with her.
Я, возможно, самый упрямый человек на планете, но я проглотила свою гордость и наладила с ней отношения.
Because you have a tendency to choke under pressure, and so I'm going to be there... with Barbra and her husband, James Brolin... to watch you blow your first big Broadway audition.
Потому что ты всегда начинаешь задыхаться, когда вокруг такое давление, так что я буду там... с Барброй и её мужем, Джеймсом Бролином.... чтобы увидеть, как ты завалишь свое первое большое Бродвейское прослушивание.
Because I'm sleeping with him, and then I find out he has a girlfriend and he's supposed to, like, be with her and shit.
Потому что я с ним сплю, и тут узнаю что у него есть подружка, и он вроде должен быть с ней.
I'm sending her Arco's picture, asking her to check with her P.R. contacts, confirm his alibi.
Я отправлю ей фотографию Арко. чтобы она проверила его по своим каналам и подтвердила его алиби.
The only witness worked at the school, so I'm gonna start with her.
Единственная свидетельница работала в школе, так что я собираюсь начать с неё.
I'm gonna let her off with time served.
Я отпущу ее, как отсидевшую свой срок.
Oh, no, I-I'm not angry with her, I couldn't be.
Нет, я на нее не сержусь, я бы не смог.
A beauty sounds good. But I'm not really a legs man. Whether a woman is beautiful or not has nothing to do with her long legs.
красавица звучит заманчиво и хотя я не высокий блондин я предпочитаю.
I'm still not leaving L.A. until I get another chance to discuss things with her.
Я не уеду из Лос-Анжелеса, пока снова не переговорю с ней.
I'm done with you. And with your sweet nun, I'm about to devour the last morsel of her soul.
Хватит с меня вас и вашей чудесной монашки.
And when I see her, I'm gonna greet her with a polite, " Hello, Ms. Winters.
И когда я увижу ее, я поприветствую ее с уважением, " Привет, Мисс Винтерс.
I'm asking her just how cozy the CIA was with a traitor who went on to kill 219 Americans.
— Я не прошу её подвергать риску чертову операцию. Я говорю о том, что ЦРУ проявило невиданную мягкость в отношении предателя, который убил 219 американцев.
I'm with her!
Я с ней!
I'm with her.
Я с ней.
Mm, sleeping, but I'm gonna wake her with some soup.
Спит, но я собираюсь её разбудить тарелкой супчика.
I'm afraid there hasn't been much of an improvement, which is common with her condition.
Боюсь, что улучшений почти нет, что естественно для её состояния.
Dixon's in there with her now. I'm sorry, but how the hell did this happen?
Извини, но как вообще это случилось?
And I'm sure nobody's going to argue with her.
Уверен, с ней спорить никто не станет.
i'm with 29
i'm with a friend 20
i'm with you now 22
i'm with you there 18
i'm with you 610
i'm with a patient 20
i'm with them 16
i'm with him 72
i'm with child 22
i'm with someone 22
i'm with a friend 20
i'm with you now 22
i'm with you there 18
i'm with you 610
i'm with a patient 20
i'm with them 16
i'm with him 72
i'm with child 22
i'm with someone 22
i'm with the fbi 79
i'm with the police 24
with her 211
here 35434
hermes 98
here we go 9033
hermano 85
hernandez 57
here you go 5858
heroes 83
i'm with the police 24
with her 211
here 35434
hermes 98
here we go 9033
hermano 85
hernandez 57
here you go 5858
heroes 83
hercules 220
hertz 45
hershey 18
here we go again 374
herring 17
here goes nothing 99
heroic 33
here comes the sun 21
here comes the bride 39
here it comes 620
hertz 45
hershey 18
here we go again 374
herring 17
here goes nothing 99
heroic 33
here comes the sun 21
here comes the bride 39
here it comes 620