English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ I ] / I am here now

I am here now translate Russian

429 parallel translation
That is why I am here now.
Поэтому и попал сюда. И теперь страшусь божьего наказания.
I am here now.
Сейчас я здесь.
I am here now, therefore I cannot have been killed then!
Сейчас я здесь, следовательно я не был убит тогда!
But now that they have followed me here... you are in it as much as I am.
Раз уж они выследили здесь меня, то опасность грозит и вам.
Now I am here to solve the case.
Теперь тут я.
Now hold on, ma'am. Don't start throwin'anything. - I just come over here to apologize.
Подождите, мэм, не надо больше бросаться, я пришёл извиниться.
Today.... Now, this might shock you. I walked up to a taxi, I said, "883 du Bois"... and here I am.
Сегодня... ты не поверишь... я села в такси, сказала :
Oh, here I am climbing walls now.
Теперь я хожу по стенам.
First I settled in Torino for a long time, then I went to France, then there was the war, and now here I am.
Затем, какое-то время был в Турине. Потом во Франции, а затем началась война. И, вот я здесь.
And here I am completely at ease, to tell you now in the most cordial, the most even tone possible the least pleasant thing in the world :
И вот я здесь абсолютно непринужденно чтобы сказать в самом сердечном, наиболее ровном из возможных тоне вещь менее всего приятную.
- Now that I am here, may I take you home?
- Вы позволите отвезти вас домой?
I am resigning from your company as of here and now.
Я ухожу в отставку немедленно.
And now the question you're asking : Why am I here?
Вы наверняка задаетесь вопросом : зачем я пришел?
Now I am the master here.
- Теперь я здесь хозяин!
Now, Doctor, don't be impertinent. Lieutenant, if you don't mind. I am an officer, and I don't understand why I'm sitting here being scolded among schoolboys -
доктор! зачем я сижу здесь среди школьников...
It was true. Now, I am content to spend the time here, like the others.
Теперь я просто провожу здесь время, как и остальные.
Here I am now.
А теперь я здесь.
The blockhouse and the whole town will blow up... when the English general is sitting here... where I am now.
Блокгауз и весь город взлетят на воздух... когда английский генерал будет сидеть здесь... где сейчас я.
Now here I am.
А теперь, я снова здесь.
Now here you are, here I am.
Смотрю, кто это идет?
Now I am going to hold the film here to show you the first complete photographic evidende for the new planet.
Я остоновлю фильм здесь, что бы продемонстрировать вам первое полное фотографское доказательство о существовании новой планеты.
Now, I want, and I am going to have a system around here, and if I don't get it...
Мне здесь нужен порядок и я его получу! А если нет...
Come here! - I am asking you here and now, in front of the witnesses Monsieur Charles Loraine and Monsieur Julien Darbudaet, who know of nothing that could stand in the way to your...
-... спрашиваю вас перед присутствующими здесь свидетелями - месье Шарлем Лоранем и месье Жюльеном Дарбуде, которые не знают ничего, что могло бы помешать...
At first I wanted to stay away, but... now I am simply here
Сначала я и хотел так сделать, но... сейчас я просто здесь.
I am the mistress here now...
Теперь здесь хозяйка я, а ты служанка и больше ничего!
I am here to investigate the disappearance of a young girl, as doubtless, the harbour master has already told you by now.
Я расследую исчезновение маленькой девочки. не сомневаюсь, что хозяин гавани вам уже это рассказал.
Now here I am in America, in New York.
Сейчас я здесь в Америке, в Нью - Йорке.
- No, this is Uganda here, I am president, it is my country, I say I'll talk to them now!
- Нет, это Уганда, я ее президент, это моя страна. Я поговорю с ними сейчас! Но мы должны...
And now here I am, alone with no kids, with no wife, not even anyone I can really call a friend.
Сейчас оглянчлся : Ни жены, ни детей. Дрчзей настоящих и то нет.
Hello here I am, now be happy!
Ты приехала - это уже кое-что.
So here I am now in a place where I don't even understand their language.
И вот я здесь - в месте, где даже не понимаю языка этих людей.
And now here I am :
И вот результат :
Tony, baby, we gonna talk... or am I gonna bust your wiseass spic balls... here and now?
- Да. Тони, малыш, нам надо поговорить, или мне тебя, латиноса хитрожопого, повязать прямо при всех?
Now, what am I gonna do here, John?
Теперь, что я должен здесь делать, Джон?
I didn't know any of you wonderful people, and here I am now.
Не знал никого из вас, замечательных людей, и вот я здесь.
I didn't know any of you wonderful people... And here I am now.
Не знал никого из вас, замечательных людей... и вот я здесь.
I am now the mistress here!
Теперь я здесь хозяйка!
Now, if you wanna do something, here I am.
Если у тебя что-то на уме, так это я и есть!
# look at me dream # # i've been waiting so long # # now i am your dream # # hard to forget # # hard to go on # # when you fall asleep # # you're out on your own # # let go of your life # # grab onto my hand # # here in the clouds #
# смотри-на-меня сон # # я ждал так долго # # теперь я в твоём сне # # трудно забыть # # тяжело продолжать # # когда ты охвачен сном # # не внутри себяты # # оставь прежнюю жизнь #
And here I am, I started so low, and now I'm in prosperity.
Вот так-то. Я начал с малого, а теперь процветаю.
"Here I am at Philippe's. He's the man in my life. For now anyway."
И вот теперь я у Филиппа, мужчины моей жизни в данный момент.
And now, if I am not much mistaken, my friends, it is here we will aprehend our murderer.
И теперь, если я не ошибаюсь, друзья мои, здесь мы и задержим нашего убийцу.
I am riding the shield from now on because I, personally, have all the talent around here.
Теперь я буду ездить верхом на щите, ведь лично во мне собрались все таланты.
Yep, and now here I am.
Да? И вот я здесь.
Now here I am down in Kingstown again.
Now here I am down in Kingstown again.
Now, I am that the dead puts on makeup here
А вместо этого я гримирую покойника.
Here. Now I am a customer. I'm gonna buy some Chewlies Gum.
Я покупатель, я хочу купить жвачку "Чюлис".
You put me down right now, or I am never coming back here.
Сейчас же меня отпустите, или никогда сюда не вернусь.
- Now I am seeing what is out here.
- И теперь решил расширить кругозор.
Now, here I am!
Я сказала ему : "Морти, ты должен двигаться вперёд и вверх"
His best-seller, Here I Am Now... helped you find yourself.
≈ го лучший фильм здесь, и сейчас он поможет вам найти себ €.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]