English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ I ] / I am here now

I am here now translate Turkish

687 parallel translation
Aren't you glad that I am here now to look after you?
Sana göz kulak olmak için burada olmama sevinmiyor musun?
That is why I am here now.
İşte bundan dolayı buradayım şimdi.
I am here now.
İşte buradayım.
Now here I am, and here I'm gonna stay!
Şimdi buradayım ve burada kalacağım!
I am resolved, therefore... here and now... to place in your hands... my abdication from the throne of Sweden.
Ben kararımı verdim. Bu nedenle şu andan itibaren, bilinmesini isterim ki... İsveç tahtından feragat ediyorum.
Now I am up here, I can understand why I never could find it indicated on any map.
Buranın haritada neden gösterilmediğini şimdi anlıyorum.
I am in command here now. And I know how to deal with you scum.
Şu an komuta bende ve siz pisliklerle nasıl ilgileneceğimi çok iyi biliyorum.
Nevertheless, I am now certain that Mr. Owen is here.
Gene de ben Bay Owen'in burada olduğuna artık eminim.
... putting in my oar in a quarrel that was none of mine, however now that I am here, I may as well go through with it.
... başımı belaya. Ne işim vardı ki benim. Ama mademki buradayım, bari bunu bitireyim.
- Now that I am here, may I take you home?
- Hazır buradayken, seni evine bırakabilir miyim?
And now I am a prisoner here.
Ve sonunda buraya atandım.
And now, Sir. You will stop abusing my intelligence and tell me who you really are and what is your actual purpose in being here. I am a sick man.
Şimdi bayım, zekâma hakaret etmeyi bırakıp gerçekte kim olduğunuzu ve burada esas bulunma sebebinizi söyleyin.
And here, now, I am entrusting you with mine.
Şimdi burada size kendi canımı emanet ediyorum.
Am I to be left here now to rot here, forever?
Şimdi, sonsuza dek çürümek için burada mı bırakılacağım?
Now, I am quite sure that some of you have come here to obstruct.
Şundan kesin eminim ki... bazılarınız buraya engel olmak için geldiniz.
Now, here I am, either a widower or a cuckold.
Ama şimdi, bir dul gibi yalnızım. Terk edilmiş bir koca.
No, but now that I am here, if I could just ask you whether- - Well, well my Vickie was right after all.
Hayır, benim sormak istediğim -... Benim Vickie'm haklıydı herşeyden önce.
Now look here, Gregory, you of all people should know how precise, how painstaking, how objective I am about evidence.
Şimdi buraya bak, Gregory, herkesin içinde sen bilmelisin ki, kanıt konusunda ben ne kadar hassas, ne kadar titiz ve nesnelim.
Now I am here, Father.
İşte buradayım, Baba.
But now I am here.
Ama şimdi buradayım.
I am here with you now.
Şu anda yanında ben varım.
Here I am now.
İşte ben varım artık.
Now I am happy to be here.
Şimdi buradayım ve mutluyum.
Now, what am I bid for this clean, delicious piece of girl-flesh here?
Buradaki şu temiz, leziz, taze kız bedeni için ne teklif vereyim?
- Am I to live here now?
Artık burada mı yaşayacağım?
Now here I am.
Şimdi de buradayım.
Am I making him nervous? Seymour, if he does not walk... out of here now...
Seymour, eğer derhal buradan çıkmazsa onu tekmele!
Now here you are, here I am.
Sen buradasın, ben buradayım.
And now, in keeping with our policy of letting you folks know everything that happens in our little family here, I am pleased to inform you that another sponsor's come forward to back still another pair of our spunky kids.
Ailemizde olup biten her şeyden sizi haberdar etme ilkemiz gereği yürekli bir çiftimizin daha sponsor bulduğunu açıklamaktan memnuniyet duyuyorum. 67 numara!
I've lost so much, I'm steaming I am prepared to do anything now and you still dare to bullshit me here
Zaten canım burnumda... herşeyi mi kaybettim... ama sen bana gevezelik ediyorsun
That's why I am here to look for your brother! Now he's dead!
O nedenle abini arıyorduk!
But, as things stand, I am of the opinion that you should die right here and now.
Kanıtlar aleyhine olduğundan hemen şimdi ve burada ölmen gerektiği kanaatindeyim.
Does she now why i am here?
Neden burada olduğumu biliyor mu?
I am a perfect expression of freedom, here and now.
Şimdi ve burada, özgürlüğün mükemmel bir ifadesiyim.
I am here to investigate the disappearance of a young girl, as doubtless, the harbour master has already told you by now.
Şüphe yok ki, liman şefinin de size şimdiye kadar söylemiş olduğu gibi, genç bir kızın ortadan kaybolmasını araştırmak için burada bulunuyorum.
I too now speak guns, expeditions and money, and I am going to leave you all alone here.
Ben de silahlar, yolculuk ve para hakkında konuşuyorum seni burada yalnız bırakacağım.
Now here I am in America, in New York.
Şimdi Amerika'da, New York'dayım.
Now you came here with one thought in mind, and that was attach yourself to me so the target would know who I am and what I am.
Buraya gelmenin tek nedeni vardı. Bana yaklaşarak hedefin kim olduğumu anlamasını istiyorsun.
The sign was given to you all, and given now, perhaps, because I am here to read it.
Bu işaret, hepinize gönderildi. Şu anda gönderildi, çünkü bunu yorumlamak için burada olabilirim.
Now here I am back out on the street
Şimdi tekrar sokaklardayım
Here, now I am to kill her.
- Hemen şimdi onu yok edeceğim.
And now here I am, alone with no kids, with no wife, not even anyone I can really call a friend.
Şimdi buradayım, yalnızım, çocuğum yok, karım yok dost diyebileceğim bir kişi bile yok.
Hello here I am, now be happy!
Önce davranıyorsun, sen geliyorsun, işte bu kadarı bile.
So here I am now in a place where I don't even understand their language.
"Ve işte, şimdi burada, konuşulan dili bile anlamadığım bir yerdeyim."
I am... I am six months in here, in US and... So I eat more good now than in my life.
Ben... 6 aydır burada, Amerika'dayım ve şimdi hayatımda yediğimden daha iyi yiyorum.
Tony, baby, we gonna talk, or am I gonna bust your wiseass spic balls here and now?
Oğlum Tony, konuşacak mıyız... yoksa Küba malı takım taklavatını... burada patlatayım mı?
Now that I am here, please tell me the facts.
Burada bulunduğum süre içinde, lütfen bana gerçekleri anlatın.
And now, here I am.
Ve işte, buradayım.
Now I am here before all of you, and I will tell you how my misfortune was born.
Size bunun nasıl başladığını anlatacağım.
I didn't know any of you wonderful people... and here I am now.
Sizin gibi güzel insanları tanımıyordum. Ama işte buradayım.
I am now the mistress here!
Artık bu evin hanımı benim!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]