English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ I ] / I am really sorry

I am really sorry translate Russian

561 parallel translation
I am really sorry.
Мне действительно жаль.
I am really sorry.
Поверьте, очень неприятно. Боже мой!
It is our more cherised cultural heritage. These objects are representations of our gods. ... I am really sorry
Поверьте мне, нет никого больше, кто наше культурное наследие принимает так близко к сердцу, как моя Хильдегард.
I am really sorry.
- Правда, простите.
Hey, I am really sorry about this, guys.
Ребята, я очень извиняюсь за эту ситуацию.
I am really sorry we didn't get back for Dad's birthday.
Мне очень жаль, что мы не вернулись к дню рождения отца.
- I am really sorry...
Мне очень жаль...
I am really sorry.
Прости меня, ради Бога.
I am really sorry for not contacting you.
Я правда сожалею что не связался с тобою.
I am really sorry about that.
Мне действительно жаль.
I really am sorry. I wonder if I could...
Я действительно очень извиняюсь, может, я...
You know, I - I really am very sorry for having treated you the way I have. Thank you.
Знаете, я... я очень сожалею, о своих поступках в отношении вас.
I'm sorry. Really, I am.
Простите, но это так.
I really can't tell you how sorry I am about taking you for a criminal.
Я не в силах объяснить, как сожалею, что приняла вас за преступника.
I really am sorry.
Мне действительно жаль.
I am very sorry, but you really scared me
Прошу прощения, вы меня очень напугали.
I'm desperately sorry, gentlemen. Really, I am.
Я ужасно извиняюсь, господа.
I'm sorry. I really am.
Мне так жаль, это я виноват
No really, I am sorry.
Нет, действительно - я прошу прощения.
I really am very sorry about the absence of Professor Brett.
Я действительно очень сожалею об отсутствии Профессора Бретта.
Look love, I really am sorry about your friend not turning up, but I've got to lock up now.
Слушайте, дорогая, я действительно сожалею о том, что она не появилась, но я должна закрываться.
I really am so terribly sorry.
- Мне правда, очень жаль.
I am sorry, I really am.
Я сожалею. Я искренне сожалею.
I'm sorry, Olwen, I really am sorry.
Вы одна вышли из всего этого с честью.
I really am sorry. Don't be sorry.
- Прошу извинить меня.
I'm sorry, I really am.
- Мне очень жаль, ну правда!
I'm sorry, Billy Jean, I really am.
Мне жаль, Билли Джин, действительно.
- I am so sorry really.
- Неловко, право, мне.
Gee, I'm sorry. I really am busy.
Сожалею, но я занята сегодня вечером.
I'm sorry, but I really am in a hurry.
Извините, но я действительно очень спешу.
I'm sorry, I really am.
Извини.
I had to take a tranquilizer to give you this pink slip... and I really am very sorry.
Чтобы вручить вам расчет, должна была принять две таблетки валидола.. Мне действительно очень жаль.
- Hey listen, I really am sorry...
- Послушайте, мне действительно жаль...
Look I really am sorry.
- Послушайте, мне правда жаль.
I'm sorry. I really am.
Честно, мне очень жаль.
I'm sorry, I really am.
Тэсс! Я сожалею!
I mean, I really pounded Hank and I am sorry.
Знаешь, я ведь так отдубасила Хэнка, прости меня за это.
Look, I'm sorry, I really am.
Но меня хотят сделать султаном... Нет!
I really am sorry about your...
Мне правда очень жаль.
I really am sorry about what happened.
Мне жаль, что это случилось. Я был расстроен.
I am really, really sorry. But I have to do this.
Мне очень, очень жаль... но я должен сделать это.
Hey, I really am sorry.
Черт, прошу прощения.
- I really am so sorry about Maggie.
Мне очень жаль, что так получилось с Мэгги.
- I really am so sorry.
Мне действительно очень жаль.
I really am sorry
Мне правда очень жаль.
I'm sorry you can't do this - I really am -
Сожалею, что ты этого не умеешь.
Mrs. Baily, l`m really sorry to bother you but I really am trying to help your son.
Миссис Бейли, мне ужасно неловко беспокоить вас но я действительно хочу помочь вашему сыну.
I am sorry sir, I really can't help you.
Простите, сэр. Я на самом деле не могу вам помочь.
I really am sorry.
Мне в самом деле жаль.
I really am sorry.
Не могу, извини.
- Oh, sorry. I- - I really am sorry.
- О, простите, мне очень жаль.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]