I am so screwed translate Russian
46 parallel translation
- I am so screwed.
- Я так взволнована.
I am so screwed.
Мне так стыдно.
I am so screwed.
Мне конец...
I am so screwed.
Ну, я попала!
I am so screwed!
Твою мать!
I am so screwed.
Я пропал.
I am so screwed.
Я в дерьме.
I am so screwed.
Я так облажался.
I am so screwed for my toast.
Меня эта речь просто достала.
I am so screwed.
Я пропал
I am so screwed!
Я в такой заднице!
I am so screwed.
Я просто повернута на этом.
I am so screwed.
Я попал.
I am so screwed here.
Мне тут так страшно.
Dear God, I hate to put you in this position, because I know that Casey works for you, but I am so screwed.
Господь, не хотелось бы ставить тебя в такое положение, ведь знаю, что Кейси работает на тебя, но я так облажалась.
I am so screwed.
Я так взвинчен.
How about Cristina Fuentes? I am so screwed.
А как насчет Кристины Фуэнтес?
I am so screwed.
Я так облажалась.
I am so screwed!
Я всё провалила!
I am so screwed.
Мне хана.
I am so screwed.
Я такой неудачник.
Man, I am so screwed.
Чувак, я – труп.
I am so screwed.
Я влипла.
Dude, Kev, I am so screwed, man.
Кев, мужик, я так облажался.
I am so screwed.
Я облажаюсь.
So although I'm not an alcoholic, I am quite screwed up enough to be one.
Так что, я хоть и не алкоголик, я в достаточной мере неудачник чтобы стать им.
So if she catches you in here, I am totally screwed.
Так что если она увидит тебя здесь, я окажусь в заднице.
I am... so screwed!
Меня... так обманули!
- I am so sorry that I don't want to bring kids into this screwed-up world.
- Мне очень жаль, но я не хочу приводить детей в этот испорченный мир.
So screwed. I am totally fucking screwed!
Мы здорово облажались.
Am I supposed to pretend that everything's OK so you can get back at your ex-partner who screwed you over 20 years ago?
Я должен притворяться, что всё окей, только что бы вы смогли расквитаться со своим бывшим партнёром, который предал вас 20 лет назад?
So are you gonna tell her how screwed up that is, or am I?
Ты сама скажешь ей, что она не права?
If I can't take advantage of these first 14 minutes or so, then I am absolutely screwed.
Если я не воспользуюсь преимуществом в 14-ть минут, тогда я просто неудачник.
I screwed up everything, Billy, and I am so sorry.
Я все испортила, Билли, и я жалею об этом.
I am so sorry I screwed up your wedding.
Мне так жаль, что я испортила вашу свадьбу.
Bryn, I am so screwed.
Брен, я так встряла.
- I know I screwed up on the ski trip, and I am so, so, sorry.
- Я знаю, что облажалась на лыжном курорте, и мне очень-очень жаль.
And then my I.D. and my credit cards were in that purse, so I am screwed.
Нет паспорта, нет кредиток, которые были в сумочке, а потому я в заднице.
No, I am so fucking screwed up from tonight, Jack.
Нет, Джек, мне хватило этой ночи.
I am so, so screwed!
Я так попал!
Why am I so screwed up, huh?
Почему я такой неудачник, да?
My imbecile of an event planner, he never secured the venue, so the "W" fell through, and we're out, and I am screwed.
Мой слабоумный организатор вечеринок, не зарезервировал место, и теперь нам негде проводить показ.
So here we are, and I am getting screwed.
Вот вы здесь, а меня киданули.
i am 12154
i am a nurse 16
i am flattered 27
i am fine 205
i am so hungry 36
i am done 94
i am a doctor 102
i am so proud of you 189
i am calm 93
i am tired 83
i am a nurse 16
i am flattered 27
i am fine 205
i am so hungry 36
i am done 94
i am a doctor 102
i am so proud of you 189
i am calm 93
i am tired 83
i am trying 78
i am ready 157
i am very busy 19
i am begging you 120
i am so glad 20
i am so sorry 2194
i am happy 170
i am hungry 77
i am sure 177
i am your father 86
i am ready 157
i am very busy 19
i am begging you 120
i am so glad 20
i am so sorry 2194
i am happy 170
i am hungry 77
i am sure 177
i am your father 86