I asked translate Russian
20,556 parallel translation
I asked him questions.
Я задал ему несколько вопросов.
People will talk about things so I asked them to leave me out of it.
Мы бы очень хотели с вами поговорить.
And when I asked you how it was, you told me,
А когда я тебя спросила, вкусно ли, ты ответил...
I asked you a week ago ; you said you'd think about moving in, so what's the deal?
Я уже спрашивал две недели назад, ты сказала, что подумаешь о переезде, вот я и спрашиваю снова.
I asked you a question.
Я задала вопрос.
And then I asked him about it the next morning, and he acted like I was crazy.
И когда я спросил его об этом на утро, он сделал вид, что я спятил.
I asked you to help me serve that restraining order against J.P. Wright, and you turned me down.
Я попросила тебя помочь вручить судебный запрет Джей Пи, а ты мне отказал.
I asked you here because that explosive you recovered for us?
Я хотел поговорить насчёт взрывчатки, которую ты для нас достал.
I asked Obergruppenführer Smith to speak about the noble work being done by our doctors on behalf of all of us and for the future of the Reich.
Я попросил обергруппенфюрера Смита восславить благородную работу наших врачей. От имени всех нас. И ради будущего рейха.
Did you do what I asked you to do?
Ты сделал, как я просил?
That's not what I asked you.
Я спрашивал о другом.
And I know I asked, but I think I'm gonna have to stop you there.
Хватит меня агитировать.
And I asked you if you knew where outer space was, and you pointed down the street and said, "Down there."
Я спросил, знаешь ли ты, где этот "космос", а ты указала пальцем в сторону улицы и ответила : "Вон там".
I asked you a question.
Я задал тебе вопрос.
I asked you to be a part of this because you're one of my brightest students, but I also asked you in particular because I didn't think you'd be so naive.
Я пригласил вас, потому что вы одна из лучших студенток, но также я выбрал вас, потому что не считал вас такой наивной.
I was just thinking about when I asked you what you were in for. We got interrupted.
Думал о том, что нас прервали, когда я спрашивал, за что ты сидишь.
I thought you were in real trouble, but they wouldn't let me see you, so I asked a friend of mine who works in the infirmary to check on you, and ten minutes ago he told me that he's pretty damn sure you were gone for at least three hours.
Я думал, у тебя проблемы, но к тебе не пускали, так что я попросил друга, который работает в лазарете, проведать тебя, а 10 минут назад он сказал, что почти уверен, будто тебя не было не меньше 3 часов.
I suppose if I asked you who he paid, you'd have the same answer.
Видимо, если я спрошу, кому он заплатил, ты ответишь так же.
- I asked him if he even felt bad about the guy he hit.
– Я спросил, жалко ли ему сбитого парня.
That's not what I asked.
Я спросил другое.
Since I asked her to.
Это я её попросила.
That's not what I asked you.
Я не об этом спрашивал.
The one thing I asked you to do, you didn't.
Я об одном вас просил, а вы это не сделали.
Look, the night I found out about her and her father, I asked her how she could have gotten involved in something like this.
Слушай, когда я узнал об их делишках, я спросил, как она вообще могла в таком участвовать.
After I was asked to leave your house, I took a stroll in the surrounding woods.
Когда меня попросили удалиться из вашего дома, я прогулялся по окрестным лесам.
Yeah, I was going to invite him, and then he, like, asked me to have a child with him.
Я собиралась пригласить его, а он предложил нам завести ребенка.
He asked me to stop making her nervous, and I was going to, until I heard his ring tone.
Он попросил меня перестать беспокоить ее, и я так и собиралась поступить, но потому услышала мелодию.
Laurel, I was asked to make a short viral documentary that would stop the Republicans from fighting another non-war in the Middle East.
Лорел, меня попросили снять короткую вирусную документалку, которая остановит республиканцев перед развязыванием очередной не-войны на Ближнем Востоке.
He asked me what I saw.
— Он спрашивал меня, что я видела.
He asked me did I see his face.
Он спросил меня, видела ли я его лицо.
He asked if there were any papers so I gave them to him.
— Что он хотел, мистер Бентон?
I found something, so I asked Alec to help me look.
Перестань.
Alec asked me to. I find that very difficult to believe.
Хочешь, чтобы я это сделала?
I asked him why he'd given her so many pills, why he'd increased the dosage.
- Только я и рта не раскрою, пока не увижу жену.
Oh, God, I didn't mean to say any of this. That's not why I asked you to come around.
Ты сказала, они у кого-то.
Ann-Marie Bowen asked to see him, and I wanna make sure it wasn't about someone who didn't make it into the book.
С ним хотела встретиться Энн-Мари Боуэн, и я хочу убедиться, что это не просто не внесенная в журнал запись.
He also asked me if you and I were dating at the same time that your deputy was seen kissing you in the hospital.
Ещё спрашивал, встречались ли мы в то время, когда твоя помощница целовала тебя в больнице.
You do realize I'm being asked to testify at your civil trial.
Ты же понимаешь, что я даю показания по твоему делу.
When I woke up, the funky old priest at my bedside asked me if I saw God.
Когда я очнулся, забавный священник у моей кровати спросил, видел ли я бога.
And as you're no doubt aware, I've been asked to be a special prosecutor on this leak case.
И, как Вы, без сомнения, уже знаете, меня попросили стать специальным следователем по делу утечки.
Senator Wheatus asked that I run
Сенатор Уитус попросил показывать
I've asked my client to talk through me.
Я попросила клиента говорить через меня.
Look, I did what you asked, okay?
Я же сделала, что ты просил.
He asked me what I thought.
Он спросил мое мнение.
After you told him I was involved with this thing, he called me and asked if I could do something about his friend Kevin.
Когда ты сказал о моем участии, он позвонил и спросил, могу ли я помочь его другу Кевину.
- Well, since you asked so nicely, I'll even give you two.
Раз ты такой вежливый, то могу сразу две.
He asked if I had kids, and he started talking about humans as a predatory species.
Спросил, есть ли у меня дети, а потом начал говорить, что люди - хищные создания.
And I must have been talking about it in my sleep, because he asked me about it today, so I told him the accident part, and then we got in a fight.
Видимо, я говорил во сне, потому что он спросил сегодня об этом, и я рассказал ему об аварии, а потом мы поругались.
You asked me why I was drinking that night.
Ты спрашивал, почему я тогда напился.
No. So when he asked me to develop that algorithm, I thought, "This is my chance."
И когда он попросил разработать алгоритм, я подумал : "Это мой шанс".
And when he asked me, I started picturing a life with him.
И тогда я начала представлять нашу жизнь.