English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ I ] / I mean here

I mean here translate Russian

3,459 parallel translation
No, I mean here...
Нет, я имею в виду здесь...
I mean, in fact, that's why I came here.
Именно потому я к тебе и пришел.
I mean, you're here for dinner, aren't you?
Ну так вы ведь пришли сюда, на ужин?
I mean, if the victim used his credit card here every Friday night, someone should've recognized him.
Я имею в виду, если жертва использовала свою кредитную карту здесь в ночь каждой пятницы, кто-то бы узнал его.
I mean, she was here, but the meeting never happened.
Я имею в виду, она была здесь, но встреча так и не состоялась.
I didn't mean to drag you into this, you shouldn't even be here.
Я не хотел втягивать тебя в это, ты не должна быть здесь.
I mean, that's what everybody here wants.
Тут все этого хотят.
She worked out of a crib not too far from here, if you know what I mean.
Она работала отдельно не далеко оттуда, если ты понимаешь о чём я.
I mean, I've been working here a month, and every time you and TC are in a room together, you wanna tear each other's heads off.
В смысле, я работаю здесь два месяца, и каждый раз, когда вы с ТиСи в одном помещении, вы мечтаете оторвать друг другу головы.
I mean, what am I working for here?
Зачем я вообще здесь работаю?
- I mean, I'm here for justice.
Я здесь ради правосудия.
Okay, what I mean is, when I walk in here and I see her, it makes me not regret opening this bar.
Я хотел сказать, что когда, я захожу сюда и вижу ее, я больше не сожалею, что открыл этот бар.
I mean, who let you in here? !
Кто вас сюда пустил?
I mean, these women here, they're all great, but...
Все эти женщины, они милашки, но...
I mean, they were like all the kids around here.
Да, они были такими же, как и остальные ребята.
I don't mean to rush you, but there's like 80 people waiting to get in here.
Я не хочу торопить тебя, но 80 человек стоят в очереди, что бы попасть сюда.
I mean, most of the johns in here are businessmen, lawyers, fathers.
Я имею в виду, многие здесь бизнесмены, адвокаты, отцы.
I didn't expect to see you here, and... I mean, deep down, I think I hoped that you'd be here, so that I could...
Я не ожидала тебя здесь встретить... хотя в глубине души и надеялась, что ты будешь тут, чтобы я...
This is a dangerous place, and you need to get away from here, Miranda. I mean it.
Это опасное место, и тебе нужно выбираться отсюда, Миранда.
I mean, here you are.
Посмотри на себя.
I mean, the reason I come here so much is because you make me feel so comfortable.
Причина, по которой я прихожу сюда так часто, что с вами я себя комфортно чувствую.
He'll be here when he wants summat, do you know what I mean?
Он придёт, если ему чё-нть понадобится, типа того...
I mean, there's only four here.
Я к тому, что здесь четыре.
If we don't get a break here, I mean, the judge is gonna make us pay.
Если мы не найдем улик, вы понимаете, судья нам этого не спустит с рук.
I mean, there's like a thousand invisible things that I do around here that aren't even on your radar.
Здесь тысяча незаметных вещей, которые я делаю, но их просто нет в твоем поле зрения.
I mean, there's a lot of chaos on the ground here, a lot of emergency vehicles.
На земле много хаоса, много машин аварийных служб.
Okay, well, I mean, our clients are gonna be here, but, yeah, let's put a sock on the doorknob.
Скоро придут наши клиенты, так давай натянем носок на дверную ручку.
And if this shit doesn't change, I mean, you're gonna be in high school in the fall and if this stays like this, you're not staying here.
и если это дерьмо не изменится, ты ведь будешь в старших классах осенью и все останется так же, ты здесь не останешься.
Okay, I don't want a lecture here, but what does that mean?
Ладно, не хочу выслушивать лекции, но что это значит?
I mean, here we are... filthy basement, lying to everyone we know, sitting on millions of dollars in stolen cash.
Где мы... грязный подвал, лжем всем, кого знаем, сидим на миллионах долларов украденной налички.
You mean you don't want him here because you don't think Logan Sanders and I can be in the same room.
То есть его здесь нет, так как ты думаешь, что мы с Логаном не можем находиться в одной комнате.
I mean, we're all friends here, aren't we?
Я имею в виду, мы все здесь друзья, разве нет?
I mean, what are any of us doing here? Wow.
Я имею в виду, что каждый из нас здесь делает?
I mean, I know a lot of people who have worked here, and they've had very positive comments about, um... About, well- - the sightlines are...
Ну, я знаю многих, кто здесь работал, и они очень положительно отзываются о... о, ну зоне видимости...
I'm not gonna let you stand here now and insult her by... no, I mean, she's sure it's not Jeff's?
Я не позволю тебе стоять здесь сейчас и обвинять ее... Нет, я имею в виду, она уверена, что он не Джеффа?
Dude, I don't mean to be a pessimist here, but you're talking about pulling a complete Retcon on three separate systems.
Чувак, не хочу быть пессимистом, но ты предлагаешь создать полноценную личность, проходящую по трем отдельным системам.
I mean, between the money and all this product, there's got to be a million dollars here.
Вместе с деньгами и товаром здесь порядка миллиона долларов.
I mean, I hate to be all negative here, but Asher knew that we were in the house, and there's that... That eyewitness cop, our fingerprints and hair and... and skin cells at the crime scene, the fibers from this rug now embedded in my car, these street cameras recording us this very minute.
Не хочу показаться нытиком, но Ашер знал, что мы были в доме, и еще этот... коп нас видел, наши отпечатки и волосы и... частички кожи на месте преступления, теперь еще и волокна ковра в моей машине,
Maybe sam knows. I mean, he's lived here the longest, right?
Может, Сэм знает?
I mean, we all know who deserves the credit around here.
В смысле, мы все знаем, кто здесь заслуживает доверия.
I mean, you know, I feel like we're walking away from an excellent college essay experience, here.
Я лишь хочу сказать, что было бы глупо отказаться от такой прекрасной темы для вступительного сочинения.
I mean... I assume that's why you're here, Agent Kallus.
Я имел ввиду, что очень рад вашему приезду, агент Каллус.
What I mean is, I don't know how I got here.
Я имею в виду, я не знаю, как попасть туда.
No, I mean, you wanted him here, and, you know, I did it for you.
Нет, но ты же хотела, чтобы он был здесь, и я сделал это ради тебя.
I mean, if you're not up to it, we don't have to go out, we can just hang here.
В общем, если ты не в настроении, не обязательно куда-то идти, — мы можем зависнуть тут.
I mean, you made that pretty clear since the moment you got here.
Ведь ты ясно дал понять это с момента своего приезда сюда.
Okay, guys, I don't mean to be the voice of doom here, but we need a plan.
Так, ребята, не хочется быть гласом судьбы, но нам нужен план.
I mean, he seems nice, but he's only been here a few weeks.
В смысле, он кажется милым. Но он здесь всего пару недель.
I mean, she has friends here, she has family.
Я имею в виду, у нее здесь есть друзья, у нее есть семья.
I mean you standing here, saying these things to me?
Я имею в виду, ты стоишь здесь, говоря все эти вещи мне?
I mean, it's possible we could wait here all night and nothing happens.
В смысле, возможно ли, что мы прождём ночь, и ничего не произойдёт?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]