English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ I ] / I mean it

I mean it translate Russian

25,942 parallel translation
I mean it's nothing serious.
В смысле ничего серьезного.
I mean it.
Я серьёзно.
I mean it.
Честно.
I mean, it's not my handwriting, but other than that, I can see why the DEA doubts my story.
То есть, это не мой почерк, но в остальном я понимаю, что отдел наркоконтроля ставит под сомнения мою версию.
I mean, it's been a fantastic year.
Это же был фантастический год.
I mean, I'd hope to pee, but it's gonna have to wait till tomorrow.
Если я захочу пописать, то придётся подождать до завтра.
I mean, maybe whoever took it needed it more than us.
Может тому, кто его украл, он нужен больше.
I mean, it looks just like him.
Выглядит в точности, как он.
I mean, it's... it's Thanksgiving, for Christ's sakes.
Это же... День Благодарения.
What do you mean by that? I told you so many times that this was my niece's! I took it from her drawer!
что нашла их в шкафу у племянницы!
That's what I mean. Why did you give it to me at first and now you're saying it's a loan?
а теперь только взаймы?
I got the chills. That was mean. No, it's deja vu.
Аж передернуло... просто у меня дежавю.
I mean, it's the same price, and doesn't sound so bad.
Стоит столько же, а звучит не так ужасно.
I mean, I know it's too early to know, but... I know.
Конечно, ещё рано и это пока неизвестно, но я и так знаю.
I mean, if you think about it, it's a good thing, right?
С другой стороны, это очень круто.
Okay, well, I mean, it's a good thing we're not police, then.
Тогда хорошо, что мы не из полиции.
- I mean, it's not exactly in the lifeguard manual, but...
- Не совсем по инструкции спасателей, но...
I mean or maybe it's "biggest douchebag." But I reckon that honor definitely belongs to Lindsay Edgecombe.
Может, это значит лохушка, конечно, но я считаю, что поблагодарить за определение принадлежности стоит Линдси Эджкомб.
I know we haven't always been the nicest to you, but the thing is that Lindsay didn't mean anything by it. We didn't know what we were doing.
Я знаю, мы не всегда были добры к тебе, но дело в том, что Линдси не подразумевала под этим ничего такого.
I mean, DNA, it's just... it's truly unbelievable.
ДНК - это просто невероятно.
When people fear you, I mean, really fear you, it is the most intoxicating sensation a man can possess.
Когда люди боятся тебя, по-настоящему боятся, это самое опьяняющее чувство в этом мире.
I mean... uh... it was not 15 seconds.
Позволь заметить, это длилось гораздо дольше.
I mean, sorry, but it's true.
Извини, конечно, но это так.
I mean, it's exciting, We practice love a lot.
Она сексуальная, мы с ней зажигаем.
I mean, it wasn't my first choice of vocation, but the cuts at the benefit office made it clear.
Конечно, это не работа моей мечты, но когдa урезaли пособие, все стaло ясно.
The villagers say that I'm a funny girl... but I'm not sure they mean it as a compliment.
В деревне говорят, что я смешная, но я не уверена, что это комплимент.
I mean, I'll do it.
Я это сделаю.
I mean, it's terrible because...
Я имею в виду, это ужасно, потому что...
I'll give it another look. Yeah, I mean if you wanna...
Я могу еще раз глянуть Да, я хочу сказать, если ты хочешь...
I mean, you did do it, so...
Я имею в виду, ты сделал это, так что...
I mean, it's very dry in the room.
Просто в комнате очень сухой воздух.
I... I don't mean to, you know, interrupt your seething or whatever it is you're doing over here, but I just got in a little argument with my friend and he starts talking some serious shit about you.
Я... я не хочу, отвлекать тебя от сидения или что ты делаешь еще здесь, но я просто немного поспорил с моим другом и он сказал о тебе такое.
I mean, it's right up your strasse.
Я считаю, это как раз по твоей части.
I only mean it's okay.
Я лишь хочу сказать, что это нормально.
- I mean, how does it work?
Как это всё устроено?
I mean obviously, normal and fine are both relative terms when it comes to Sherlock and Mycroft.
Наверняка, "нормально" и "хорошо" - аналогичные термины, когда речь о Шерлоке и Майкрофте.
I mean, if you could, if it was possible.
Если бы могли, если бы это было возможно.
I mean, it's very difficult being a black person in America, you know?
Что чёрному человеку очень тяжело жить в Америке.
But, I mean, I don't know why it took'em so long to realize that their lives matter.
Хотя они долго понимали, что их жизни важны.
Everyone there, and I mean everyone, said there was no way a xiaoguilao like me could do it.
Там все, буквально все, сказали, что такому шоэйлао, как я, ни за что этого не достичь.
I never counted the cost of what it would actually mean for my life.
Я никогда не задумывался, что это значит для моей жизни.
I mean, uh, unless you want it to be.
Ну только, если ты не хочешь свидания.
I mean, is it really a good idea for anyone else to know you're alive?
Разве это хорошая идея, чтобы кто-либо ещё знал, что ты жив?
I mean, if we do this... the Hand's not gonna take it lightly.
Я о том, что если мы сделаем это... Рука не отнесётся к этому спокойно. Это может сделать всё гораздо хуже.
That doesn't mean I won't do what it takes to subdue you.
Это не значит, что я не попытаюсь тебя усмирить.
- I mean, it was also Nikki Giovanni. - Shh!
В смысле, его написала Никки Джованни.
I mean, whatever it was, you're reporting it wrong.
Говорю же вам, у вас ошибочные данные.
I mean... it doesn't matter.
Ну... какая разница.
- I mean, it has to be, right? - Ugh.
В смысле, должно быть связано, да?
- I mean, it's... it's kind of cool.
- В смысле, намного круто.
If I truly mean nothing to you, if there's truly no light inside of you, why not just do it?
Если я правда ничего для тебя не значу, если в тебе правда нет света, то почему бы этого не сделать?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]