I remember it translate Russian
4,242 parallel translation
I remember it for a long time, since the third grade... "
с третьего класса...
- No, no, I remember it.
- Нет-нет, я помню.
That's not how I remember it.
Вообще не помню такого.
The way I remember it, you tossed me three pitches, took a phone call, and never came back.
Единственное, что я помню, так это, как ты сделал мне три подачи, ответил на звонок и ушел навсегда.
You've forgotten. I remember it like yesterday.
Ты все забыл, а я помню, словно это было вчера.
I remember it like it was yesterday.
Я помню, словно это было вчера.
Um, we started the movie... I remember it was around 9 : 00 because he received the text message, uh, during the opening credits.
Потом начали смотреть фильм, это было около девяти, потому что ему пришло сообщение во время вступительных титров.
I remember it like it was yesterday...
- Я помню это так, как будто это было вчера...
Well, I remember it being, um... I remember hearing thunder you know?
Я помню, как... помню, как слышала гром понимаете?
I remember it well.
Я хорошо это помню.
Now I remember it.
Теперь я вспомнила.
I don't remember much of it.
Я не очень хорошо всё запомнила.
I remember what it was.
Я вспомнил как это было.
And in case I don't make it to the bridge, I wanted you to have these pictures to remember the last best day of my life. "
И если вдруг меня не будет на мосту, я хочу, чтобы у тебя остались эти фотографии, как напоминание о последнем лучшем дне в моей жизни ".
I didn't go back to that church,'cause I didn't remember where it was, but... I prayed in the bathroom and that's where it hit me.
Я не ходил в ту церковь, потому что я не помню, где она находится, но я молился в ванной, и именно там осознал все.
It's so much smaller than I remember.
Всё гораздо меньше, чем казалось тогда.
Say it! Okay. Remember how I used to bet on football and basketball and such?
Говори! Помнишь, когда я ставила на баскетбольные и футбольные матчи?
I had to remember it right, or they'd think I lied.
Я должна все помнить правильно, иначе они подумают, что я лгу.
I think she's finding it hard to remember words and she speaks to us more often in German, right?
Она с трудом подбирает слова. И все чаще говорит по-немецки. Вы заметили?
It's even smaller than I remember.
Он меньше, чем я помню.
I remember how it feels, thinking your leading change, then realizing someone's playing a deeper game than you can even imagine.
Я помню это ощущение, когда кажется, что вы ведете к переменам, а потом понимаете, что кто-то ведет более глубокую игру, нежели вы могли представить.
I know it's a lot, but you have to remember we're ahead of the game.
Понимаю, новости плохие, но помни мы на шаг впереди.
Remember, whatever door June opens for you, I'll be right there next to you walking through it with you.
Запомни, какую бы дверь Джун не открыла для тебя, я сразу же пойду в нее вслед за тобой.
I remember that wedding like it was yesterday.
Я так хорошо помню свадьбу, будто она вчера была. Конечно, тогда я был ещё с Кристиной.
You know, I've done a lot of work on myself, babe, and if you remember, it was work that I thought you and I should do together.
Я много работал над собой, детка, и если ты помнишь, я хотел, чтобы мы занимались этим вместе.
But I had one just like it... the night that, uh... you and I first met... a barbecue in Evanston, remember?
У меня был точно такой. В ту ночь, когда... мы с тобой познакомились. Барбекю в Эванстоне, помнишь?
I remember how it was, but now, I think we're even.
Я помню, как это было, но теперь мы квиты.
I don't even remember how it all happened.
Я даже не помню как все произошло.
Remember that time when we crashed through the doors and we had our guns and you went, "I didn't do it!"
- Вспомни тот момент, когда мы ворвались к тебе со своими пушками, а ты закричал "Я не делал этого!"
I want you to always remember what it feels like to be with your wife.
Я хочу что б ты всегда помнил как это быть с твоей женой.
It meant that I could remember him the way he really was... a really good kid who I loved with all my heart.
Это значило, что я смогу сохранить в памяти его настоящего - хорошего малого, которого я любил всем сердцем.
I only remember it because there was a time that we were on the beach and you dropped it, and you made me sift through 60 tons of sand until it turned up.
Я помню только это потому что было время, когда мы были на пляже и ты обронила это. и ты заставила меня перерыть тонны песка, пока мы не нашли это.
I was so out of it, I didn't even remember who they were.
Я была почти в отключке, поэтому даже не вспомнила их.
But remember, long as I wind up with Norman and his list, you may still get out of it.
Но помните, как только я закончу с Норманом и его списком, вы еще сможете от этого избавиться.
I keep it with me to remember him.
Я держу его при себе, чтобы помнить его.
Fort this pretty, it's hard to remember I'm a prison.
Форт приятен, трудно помнить, что я узник.
I don't remember any of it.
Я ничего не помню.
I remember when it was flash cash in a briefcase.
Я ещё помню, когда мы передавали помеченные купюры.
But I can't remember where it is.
Но я не могу вспомнить, где это.
But I know you won't remember, so we'll talk about it tomorrow.
Но я знаю, что ты ничего не запомнишь, Так что поговорим об этом завтра.
Well, I just said that I remember that it was called "the crown of King Arthur."
Я помню только её название "Корона Короля Артура".
I remember spilling something and trying to clean it up and touching a part of you.
Я облил тебя, пытался вытереть одежду и не туда совал руки.
Look, Josh, I don't remember what was said, but obviously it was bad enough for you to punch me.
Слушай, Джош, я не помню, что тогда сказал, но, очевидно, это было что-то плохое, если ты ударил меня.
Because I remember this one time when someone in this apartment slept with someone she worked with in this apartment, and it was super awkward and it was us.
Потому что я помню, как в этой квартире кое-кто переспал кое с кем, на кого она работала в этой квартире, и это было супер неловко, и это были мы.
But I remember that he was a real hotshot, and I remember that I had to give up this great number for it.
Нет, но я помню что он был сорвиголовой, и я помню, что отдал ему отличный номер.
But that's okay,'cause I remember What you look like without it.
Но это нормально, потому что я помню, как ты выглядишь без него.
I mean, I remember bits and pieces, just... most of it's a bit hazy.
Ну, то есть я помню какие-то кусочки... только они почти все такие, размытые.
You tell me why I don't remember doing it, Trey, if you have all the answers.
Скажи мне, почему я не помню как делал это, Трой, если у тебя есть все ответы.
I remember that it was my birthday, I was out drinking with friends and it got late.
В мой день рождения мы с друзьями засиделись допоздна.
Well, it's not the same. I can't remember.
Я ничего не помню.
I don't really remember all of it.
Я правда не помню всего.
i remember it well 51
i remember one time 19
i remember everything 155
i remember nothing 21
i remember that night 20
i remember very well 18
i remember 2232
i remember you now 18
i remember something 18
i remember that day 26
i remember one time 19
i remember everything 155
i remember nothing 21
i remember that night 20
i remember very well 18
i remember 2232
i remember you now 18
i remember something 18
i remember that day 26
i remember thinking 64
i remember that 284
i remember you 386
i remembered 63
i remember them 29
i remember this one time 20
i remember now 177
i remembered something 28
i remember this 88
i remember him 118
i remember that 284
i remember you 386
i remembered 63
i remember them 29
i remember this one time 20
i remember now 177
i remembered something 28
i remember this 88
i remember him 118
i remember her 76
remember it 71
it's fine 7136
it is 11007
it's not fair 795
it's friday 105
it's done 1271
item 93
it's been so long 173
it's cold 680
remember it 71
it's fine 7136
it is 11007
it's not fair 795
it's friday 105
it's done 1271
item 93
it's been so long 173
it's cold 680
it is good 116
it's warm 139
it's over 4654
it's okay 22028
it's ok 4874
itchy 49
itis 22
it's me 10254
italy 247
italian 217
it's warm 139
it's over 4654
it's okay 22028
it's ok 4874
itchy 49
itis 22
it's me 10254
italy 247
italian 217
it was 5878
it's all right 8832
it's not 5855
itch 25
itself 24
it's about damn time 34
items 25
it's a boy 347
it's cool 1584
it's me again 322
it's all right 8832
it's not 5855
itch 25
itself 24
it's about damn time 34
items 25
it's a boy 347
it's cool 1584
it's me again 322