English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ I ] / I remember them

I remember them translate Russian

513 parallel translation
- I remember them.
- Я помню их.
I remember them very well.
Я помню их очень хорошо.
Yes, these are as I remember them.
Да, я помню его.
I remember them packing at the station, getting ready to come here.
Помню, как они грузились на станции, чтобы идти сюда.
There was Daniel and- - I remember them now.
Еще был Даниил... Я вспомнил.
- I can't remember them all. - You must hear that.
- Не припомню.
Hearing them, I feel like I remember the past.
Как будто прошлое говорит со мной.
- I remember them.
Я помню их.
As long as I can remember, you've talked about giving the people their rights as if you could make them a present of liberty as a reward for services rendered.
Помнится, ты обещал бороться за их права. Дать им в подарок свободу, наградить по достоинству.
Every one of them. Mostly I remember the last one.
Каждый день, особенно запомнился последний, финал что надо.
I must remember to thank her for them.
Надо не забыть поблагодарить её за них.
I remember once hearing one of them Indian legends... about how their ancestors lit bonfires in the sky... when a chief's son was a-dyin'.
Как-то я слышал одну индейскую легенду. О том, как предки зажигают костры на небе, когда умирает ребёнок правителя.
I won't let them know I can't remember.
Я не расскажу им, я не могу вспомнить.
Before I could even talk, I remember hearing them say it.
Как только научилась разговаривать, я помню, как все говорили мне это.
I take so many pictures I can't remember them all.
Я делаю так много фотографий, что не могу их все запомнить.
I remember when you wore them, and attractive they were.
Я помню, они тебе шли, когда ты их носила.
It's about the only thing I can remember about them.
Это единственное, что я могу о них вспомнить.
But try as I may, upon awakening... I cannot remember them.
Но при пробуждении, я не могу вспомнить их.
I remember having heard them before.
Я вспоминаю, что слышала их раньше.
Old women always give me the creeps, but remember, it's worth millions if I can ever find a way to make them young again.
От вида старых женщин у меня всегда мурашки, но запомните, нам потребуется миллионы, прежде чем я найду способ омолодить их.
But I don't remember them.
Только я их не запомнил.
Farewell. Tell your brothers and sisters I shall remember them In the place to which I return, and in your name
Прощай! и их мольбу я именем твоим до трона донесу.
Yes. I'm afraid I can't remember them.
Да, боюсь я этого не помню.
I'm sure you remember them?
Я уверен, вы их помните?
The funniest thing is that I've known them so long that I don't even remember. when we first met.
Самое смешное, что я их знаю так давно, что даже не помню, когда мы познакомились.
Now, you just open the doors... and remember to close them after I've gone.
Итак, просто открой дверь... и не забудь закрыть ее, когда я выйду.
Now open the doors and remember to open them and shut them after I've gone!
Теперь открой дверь и не забудь закрыть ее после того, как я выйду.
Now I praise you, brethren, that you remember me in all things and keep the ordinances as I delivered them to you.
Хвалю вас, братия, что вы все мое помните и держите предания так, как я передал вам.
I remember it started and then I could only see them like you found down there.
Я помню, как начал, а потом увидел их. Таких же, как те, что вы нашли С глазами и рогами...
I remember that she parted my buttocks and he gazed at them all the time then came closer and fingered them
Помню, что она раздвинула мне ягодицы и он долго смотрел на них... Потом подошел ближе и дотронулся до них пальцем.
So that time they got off without punishment, and after that I don't remember them getting into trouble.
Тогда эта главная проблема была решена, а больше с ними проблем и не было.
I still remember how deeply I was shocked by them
До сих пор помню, как сильно они меня поразили.
I don't remember them days too horrorshow.
Вообще-то я те времена помню плохо.
I told them, I don't remember.
Я же сказала им, что не помню.
I remember that I had to take more and more of them lately because they didn't work any more.
Помню лишь, что мне требовалось принимать их всё больше и больше... потому что они не действовали.
Those three girls who'll never return, I'll remember them till my last day.
Троих, которых не вернешь, мне до конца моих дней хватит.
I seem to remember last year you called them...
Ќасколько € помню
I do remember telling them to be quiet a couple of times.
Помню, что говорил им вести себя потише пару раз.
I've seen them somewhere before, if I could only remember where.
Я их где-то уже видел, только никак не могу вспомнить, где.
I still remember the days when they made us walk around almost barefoot, and seeing my children cutting furze barefoot, that's what made them happy, that made them happy.
Я все еще помню те дни, когда они заставляли нас ходить почти босыми и видеть наших детей босыми, вот, что делало их счастливыми.
But remember, I always accepted them.
А я ведь всегда их выслушивал.
Remember? I found them this morning, out back.
Он уехал, я отправилась в Нью-Йорк.
All four of them had their way with me, I still remember it well.
Как-то раз я надралась до чёртиков...
I remember no syllable of them now but the other more ancient love which I acquired that term will be with me in one shape or another till my last hour.
Я не помню из них сегодня ни единого слова, но другие, более древние познания, которые я в ту пору приобрёл, останутся со мною в том или ином виде до моего смертного часа.
I even remember them by heart with all the details.
Последние дни она все время вспоминала историю с дельфинами.
Remember what I told you about them.
Помнишь, что я тебе о них сказала?
We went up to them, and I remember, I said,
Мы подошли к ним, и я, помнится, спросил,
I remember Spider. He used to play them drums like two jack rabbits fuckin'.
Помню, Спайдер колотил по барабанам быстрее двух зайцев.
I remember she used to spray her hands with glue... blow on them, and when they dry she had fun pulling off the shell.
Помню, она мазала руки клеем и дула на них несколько секунд. А когда клей подсыхал, с удовольствием сдирала его.
I can't even remember them.
Я ИХ даже не ПОМНЮ.
Don't know if I can remember them very exactly.
Постараюсь. Не уверен, что вспомню точно.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]