English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ I ] / I remember that

I remember that translate Russian

6,866 parallel translation
I remember that day the little, red light was flashing on my answering machine, and I hit the button and it was Joe Becerra.
- Помню, на автоответчике горела лампочка. Нажав на кнопку, я услышала Джо Бесерру.
I remember that feeling, when the Arks finally left Casti orbit.
Я помню это чувство. Когда ковчеги наконец покидают орбиту Касти. Облегчение.
Oh, I remember that.
Да, я это помню.
No, I remember that night.
Нет, я помню ту ночь.
Oh, I remember that one.
Я это помню.
You know, I don't remember his exact words, but like, "Well, you know, like " every other family, you know, we may have occasional argument, " or something like that.
Дословно не скажу, но что-то вроде "всё как у других, ругаемся иногда".
Last thing I remember was that salvage truck hitting the median before me.
Последнее, что я помню, это как грузовик врезался в ограждение, а потом в меня.
I remember being disappointed, uh, you know, that nothing came up in the search.
- Я была разочарована тем, что поиски не принесли результатов.
You remember when I said that she was emotionally fragile?
Ты помнишь, когда я сказал, что она была эмоционально нестабильной?
I think if people are still alive who are affected by it, or even if they remember people that were affected, society has a responsibility to take it seriously, no matter how far back, no matter how old they are.
Мне кажется, если еще живы люди, которых это все затронуло или живы те, кто помнят пострадавших, общество должно отнестись к этому со всей ответственностью и серьезностью, и не важно, как давно это произошло, и насколько стары эти люди.
No, I don't remember anybody by that name.
Но я никого с таким именем не припоминаю.
I'd remember that.
Такое бы запомнила.
I remember when erm... you first suggested that we should start up the er, football squad.
Я помню, когда э... ты первый предложил, что мы должны запуск э-э, футбольной дружине.
Remember what I said. Drop that loser.
Помни, что я говорил, - сбрось балласт.
I can't remember that.
Вряд ли смогу это вспомнить.
What I remember, Rice was the kind of guy that always had to be the center of attention.
Помнится, Райс из тех парней, что всегда в центре внимания.
You remember when I told you you could never go back, and then I said I lied about that?
Помнишь, я сказала, что после этого пути назад нет, а потом добавила, что соврала?
I know that when you kiss your tattoo to remember your sister, you blink twice to hold back the tears.
Знаю, что когда ты целуешь свою татушку, чтобы вспоминить сестру, ты дважды моргаешь, чтобы отогнать слезы.
Hey, you remember that time that I caught you and Henry breaking into Dad's liquor cabinet?
Эй, помнишь, я застукал вас с Генри, когда вы влезли в отцовский бар?
Uh, I think I read that you did, but I didn't, I don't remember if you told me.
- Кажется, я где-то об этом читала, но ты не рассказывал.
Any hot chicks come around, I'll just tell them that it's my son's and he was kidnapped and it helps me remember him.
Если подцеплю красотку, то скажу ей, что это всё, что осталось мне на память от моего похищенного сына.
Before we begin, gentlemen, would you permit me to set down your likeness in my book, that I may remember this, our meeting?
Господа, перед тем, как мы начнем, не могли бы вы разрешить мне нарисовать ваши портреты в моей книге, чтобы я мог вспоминать нашу встречу?
I remember talking to my dad about it and he said it's one of those things that should be personal.
Помню, как я говорил об этом с отцом, и он сказал, что это одна из тех вещей, которые должны быть личными.
I remember being very young and knowing that there was something about my He-Man doll.
Я помню, как был очень маленьким, и осознавал, что что-то не так с моей фигуркой качка.
I remember the moment that we met, the moment that we fell in love, how much I didn't want to love you, but it was like- - it was like
я помню момент нашего знакомста момент, когда мы полюбили друг друга сколько я пыталась не любить тебя Это будто бы.. Будто бы..
I'm saying that should anything happen to either of us, I hope that you will remember me not as the man who lied, who betrayed you.
Я хочу сказать, что если с кем-то из нас что-то случится, надеюсь, что вы запомните меня не как мужчину, который лгал вам, который вас предал.
Christine... the last thing I remember was us finding that egg.
Кристина... последнее, что я помню, это как мы с тобой нашли яйцо.
I remember thinking that all I cared about was the kinship.
Я помню, что только и делал, что постоянно думал об этом родстве.
Well, when you glare at me like that, I can't remember it.
Когда вы на меня так смотрите, я уже забыла.
And remember that, um, when it's finished, I'm gonna paint over it so it looks expressionistic, you know?
И запомни, что это все так и просится быть зарисованным в стиле экспрессионизма понимаешь?
It's just, that's not where I want to go next. Yeah, I remember when you recorded "Look Around," and your label wouldn't let you release it.
Она восхищается тем, как ему удаётся через музыку выразить то, что у него в голове и в сердце.
I remember the drugs that I put in your drink.
Я помню, как добавил в вашу выпивку наркотики.
And I remember every sordid, depraved, self-loathing thing you did after that.
И я помню каждое омерзительное, порочное, самоненавистое действие, которое вы после этого совершили.
I mean, I know he is, but... I don't remember writing that.
То есть он именно такой, но... не помню, чтобы я писал такое.
I don't remember ever having a Teddy Bear like that.
Я не помню такого медведя.
But I want you to remember what your life really was with him, and imagine all that it could be without him.
Но вспомни, какая именно жизнь была у тебя с ним, и представь, какой она могла быть без него.
I don't remember none of that.
Не помню ничего из этого.
Oh, I got to remember that.
Оо, я должен это запомнить.
Well, that's funny,'cause I don't seem to remember getting an invitation to the wedding.
Ну, это забавно, потому что я не помню приглашения на свадьбу.
Remember, I told you it was close to that, uh... the great bilingual school for Michael Vincent?
Помнишь, я говорила, что там рядом была... отличная двуязычная школа для Майкла Винсента?
I said you had to wait a couple weeks, remember that?
Я сказала, тебе нужно переждать пару недель, помнишь?
♪ And if I try I'll remember that the words were never said
♪ Если я попытаюсь, то вспомню все несказанные слова
I remember every sordid, depraved, self-loathing thing that you did after that.
Я помню каждое омерзительное, порочное, самоненавистое действие, которое вы после этого совершили.
I want you to try to remember any single detail from that horrible day.
Попытайся вспомнить каждую деталь того ужасного дня.
I don't even remember that name.
Я даже его не помню.
That was a mistake but I remember now.
Это была ошибка, но сейчас я вспомнила
I have to get up in the morning. Remember that?
Мне рано утром вставать.
I don't remember any of that.
Я ничего этого не помню.
Did you really think I would do that, that I wouldn't remember how familiar this all feels?
Ты правда думала, что я это сделаю, не вспомню, что мне это напоминает?
I-i remember a lot about that day - - Too much, actually - - but not that.
Я много помню о том дне... пожалуй, слишком много, но только не это.
But i-i remember now that i saw her there.
Но я вспомнила, что видела ее там.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]