English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ I ] / I swear i did

I swear i did translate Russian

244 parallel translation
- I swear I did not.
Нет, клянусь!
Roz, I swear I did not wake her.
Роз, клянусь, я ее не разбудил.
I swear I didn't do that stuff I did.
Клянусь, я не делал ничего из того, что делал.
I SWEAR I DID. I KNOW YOU DID.
- Клянусь, я пытался...
Absolutely. I swear I did exactly what you told me.
Абсолютно, я сделал все точно так как вы и сказали.
" I loved them children, I swear I did.
"Я любила этих детей, клянусь, это так."
- I swear I did!
- Клянусь, спрашивала!
"I swear to you, I did not steal the watch...!"
"Я клянусь, что не крал эти часы..."
You know, I'd swear Parada did it, except that he looks guilty, and in situations like these, you never suspect the guy that looks guilty.
Готов поклясться, что это Парада, но он похож на виновного, а в таких делах не подозревают очевидно виновных.
I swear, I've rarely suffered as I did tonight.
Клянусь, я никогда не страдал так, как сегодня вечером.
I saw them move, grandfather. I swear, I did.
Я видела, они двигались, дедушка.
Sir, I swear to you, I did not kill your wife or the other ladies.
Мистер Скотт? Сэр, клянусь вам, я не убивал вашу жену и других женщин.
- I swear, I did not.
л € нусь ¬ ам! - я не... я не спал с ней.
I swear, I did not touch Don Nikolone.
Я клянусь тебе, я даже пальцем не тронул Дона Николона.
- I swear I did.
Честное слово, сбил!
Gingi, I swear, it wasn't me, they did it, believe me.
Я клянусь тебе, это они, поверь мне. - Джахнун. Клянусь.
Did you see their faces when I told'em I had to swear not only to me? But to you?
Ты видела их лица, когда я приказал им клясться не только мне, но и тебе?
If you feel you have the strength to dedicate your life to it swear it just as I did
Если ты чувствуешь в себе силы, чтобы посвятить свою жизнь этому... Поклянись, как сделал и я.
But I swear to God, we did not move it from that lab.
Но я клянусь, что мы не вытаскивали этого жмурика из подвала.
I know, you can't believe it, but I did, I swear.
Знаю, вы не можете в это поверить, но я купил, клянусь.
I can swear on the Bible that Henry did not kill your uncle.
- Я готов поклясться на Библии, что Генри не убивал вашего дядю.
Setting your impertinence aside, Robert, it could swear that the discussion it had already ended. Perhaps think that I did not win it in convincing way?
Если оставить в сторону Вашу дерзость, Роберт, я могу поклясться, что все прения закончены.
Never in my whole life did I swear allegiance to him.
Никогда за всю свою жизнь я не присягал ему в верности.
You did so, I swear to
Называла, клянусь. Клянусь чем угодно...
- I did not say anything, I swear!
Я никому ничего не говорил. Клянусь!
I don't know what that son of a bitch on 989 did, but I swear to God...
- Я не знаю что этот сукин сын сделал с нами.
I swear you did. I stopped myself.
Я себя остановила.
You stabbed him with a knife I did not do it, I swear it
Вы нанесли ему Удар ножом. Это не я, Клянусь жизнью!
I SWEAR TO YOU, I DID NOT TAKE IT.
Клянусь тебе, я его не брал.
I did this for myself. I didn't think anybody else knew about it. I swear to God.
Я... боялся потерять тебя, клянусь Богом.
I swear that I never did this.
Клянусь, я ничего не сделал.
- No, but I swear to God, I think she did.
Нет, но я клянусь, я думаю, что она упала.
I swear to god, the best thing I ever did in my life. Was save that little son of a bitch'cause every day that he's had since then, That's because of me.
Клянусь богом, это был самый лучший поступок в моей жизни, когда я спас этого маленького монстра от смерти, потому, что каждый новый день в его жизни с тех пор, все это благодаря мне.
I'd swear she did that on purpose.
Клянусь, она сделала это нарочно.
I did. I swear.
Клянусь, я им сказала.
I have heard him swear to Tubal and to Cush, his countrymen, that he would rather have Antonio's flesh than twenty times the value of the sum that he did owe him.
- Тубалу с Хусом, землякам своим, что хочет получить он лучше мясо Антонио, чем в двадцать раз ту сумму, что задолжал он.
I'll see if I can get my husband's ring which I did make him swear to keep forever.
Удастся ль выманить у мужа перстень, что клялся он хранить, я посмотрю.
Let not that doctor come near my house. Since he has got the jewel that I loved and that which you did swear to keep for me,
Не допускайте доктора вы к дому, раз у него любимый перстень мой, что из любви ко мне клялись хранить вы.
I swear, we did terrible business today!
Действительно... Дела совсем плохи!
Suppose I made you swear to say no matter what that he never had a mustache even though he did. You follow?
Наверное я подговорила тебя сказать что у него никогда небыло усов, хотя они у него были Понимаешь меня?
I swear I don't know why, it moved me just as much at # PHILIP JOHNSON - ARCHITECT # the end of two days as it did when I first walked in.
Клянусь, не знаю, почему музей волновал меня в конце второго дня так же, как и в первый.
Leaving aside what I did swear or didn't, let's say I fucking have.
Давай-ка, блядь, не будем про обещания. - Скажем так, предложение я сделал.
I tell you, I swear to you, we did not kill Shivani!
Говорю вам, клянусь, мы не убивали Шивани!
I swear on the spirits of my ancestors, on the stone of Jupiter, I did not kill your husband!
Я клянусь духами своих предков, камнем Юпитера, что не убивала твоего мужа!
Clark, I swear to god, all I did was knock the wind out of him.
Кларк, Богом клянусь, все, что я сделала – выбила ветер из его головы.
I did not believe a word he said, my Lord, I swear it.
Я не поверил ни единому его слову, моя повелительница, клянусь.
For God's sake, Bree, I swear to you, I did not kill my wife.
Брии, ради Бога, клянусь тебе, что не убивал свою жену.
I swear to you I did not kill those men.
Я клянусь тебе, что не убивал этих людей.
- I swear. - Who did this to me? Jan.
Кто это сделал со мной?
Dad never showed, did he? Yeah, he did, I swear.
- Папа даже не появлялся, так?
Everything I did, I swear I thought was only for the best
Все, что я делала, клянусь, я хотела как лучше

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]