English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ I ] / I swear to you

I swear to you translate Russian

2,027 parallel translation
But I swear to you, he's a good boy.
Но я клянусь, он хороший парень.
I swear to you I will see the Lannisters answer for your husband's murder.
Я клянусь вам, что Ланнистеры ответят за убийство вашего мужа.
- I swear to you.
— Клянусь.
I swear to you.
Я клянусь тебе...
I swear to you, he's the real thing.
Я клянусь, он - что-то с чем-то.
I swear to you, I've tried to make it work.
Я клянусь, я старался.
I swear to you on my life, I have no idea where my husband is.
Я клянусь вам своей жизнью, что не знаю, где сейчас мой муж.
I swear to you, I talked to her.
Клянусь тебе, я с ней разговаривала.
Yes, I swear to you it...
- Да, клянусь тебе...
I'm eating this beignet right now, and I swear to you, it is a religious experience.
Сейчас я ем бенье, и я клянусь, это высшее наслаждение.
I swear to you, if I knew that my dad was gonna do this- -
Я клянусь тебе, если бы я знала, что мой отец собирался это сделать... Ария, остановись.
I don't know anything about this, but I swear to you we'll get to the bottom of it.
Я ничего не знаю об этом, но клянусь вам, мы докопаемся до сути.
That I swear to you.
В этом я вам клянусь.
Duncan, I swear to you, I am innocent of this crime, but as to where I was, I have no defence to make.
Дункан, я вам клянусь, Я невиновен в этом преступлении, но как, туда, где я был, У меня нет обороны.
I swear to you, Madge, this would tear us all apart.
Клянусь тебе, Мэдж, это позволило бы разорвать нас на кусочки.
I didn't know. I... I swear to you I didn't know until he was born.
Я клянусь тебе, я не знала, пока он не родился.
I want you to swear on your St Anthony that you won't leave me.
Я хочу, чтобы ты поклялась на своем Святом Антонии, что ты не оставишь меня.
I swear to God, if you don't shut up now...
Клнянусь богом, если ты сейчас не заткнешься...
Beautiful, I swear, my grandma dropped me off early to surprise you.
Любимая, клянусь, меня привезла бабушка, чтобы сделать тебе сюрприз.
I swear I don't have the urge to maim and kill you.
Клянусь, у меня нет желания убивать тебя.
Well, I swear I don't want to, but there's this team of lawyers in the back who would break my legs, and I don't know if you've seen my legs, but for a girl my age, they're still
Вы скажете моей матери? Клянусь, я бы не хотела, но здесь есть команда адвокатов, которые переломают мне ноги.
I swear to God, if I get pulled over... that Amber back there it'll be your fault, and you're gonna pay for my ticket if I get a ticket!
если меня остановят это будет твоя вина и ты оплатишь мои штрафы
d Stop me on the corner d d I swear you hit me like a vision d d I-I-I wasn't expecting d d but who am I to tell fate d d where it's supposed to go with it d
Останови меня на углу Клянусь, ты потряс меня, как видение Я-я-я не ожидала
Just promise me you'll send someone over to Siobhan Martin's apartment, I'll be on that plane, I swear.
Только пообещай мне, что пошлёшь кого-нибудь проверить квартиру Шивон Мартин, и я буду на этом самолёте, клянусь.
I swear to God, I have absolutely no idea what you guys are talking about.
Я клянусь Богом, у меня нет никаких идей о том, что вы говорите.
Or I swear, once again, someone is going to die because you were too weak to own up to your lies.
Или, я клянусь, повторяю еще раз, кто-то умрет из-за того, что ты не смог признаться в своей лжи.
If I find out you did anything to him, I swear you're gonna die.
Если я узнаю, что вы что-то с ним сделали, клянусь, вам тогда не жить.
[chuckles] You know, if I didn't know you any better, I'd swear you were trying to get in my head before trial.
Знаешь, если бы я тебя не знал, то подумал бы, что ты пытаешься меня заморочить перед судом
I swear, I will take you to America... and I'll give you everything you've ever wanted.
Клянусь, я увезу тебя в Америку... и дам тебе все, о чем ты мечтала в своей жизни.
Whoever this is, if you touch my daughter, you lay a finger on her, I swear to God I'll kill you, you hear me?
Кем бы ты ни был, если тронешь мою дочь, хоть пальцем, клянусь Богом, я убью тебя, понял?
Every beautiful thing in my life, and I swear to God I'm going to do the same to you.
Все прекрасное в моей жизни, и клянусь Богом, я сделаю то же самое с тобой.
I swear to God that I am going to kill you.
Клянусь Богом, что я тебя убью.
When you get out, you so much as look back at me, you start to run away, you deviate from anything I tell you to do, and I swear to God your little girl dies, and it's gonna be your fault.
Когда ты выйдешь, слишком пристально будешь на меня смотреть, начнешь убегать, уклонишься от всего, что я от тебя требую, и Богом клянусь, твоя девочка умрет, и будет это по твоей вине.
If you give me as much as an I-told-you-so, I swear to God...
Если ты сейчас начнешь это "Я-же-тебе-говорил", то клянусь...
Now, Mr Lonsdale, I notice that you chose to affirm your oath rather than swear to God.
Мистер Лонсдейл, я отмечу, что вы приняли решение подтвердить свою присягу, вместо того, чтобы клясться Богом.
Now, you apologize to him, or I swear, you will never see me again, Thomas.
Так, либо ты извиняешься перед ним, либо я клянусь, что ты больше меня никогда не увидишь, Томас.
Yes, I swear to you, it is over.
Да, клянусь, всё кончено.
I swear to God, George, if you leave me here, this whole town can practice what to do if a woman chews off her own head!
Я клянусь Богом, Джордж, если ты оставишь меня здесь, весь этот город может практиковать что делать, если женщина сошла сума!
I swear it to you, Praetor!
Клянусь тебе, претор!
I swear to God, you get the fuck out of here right now or I will call the police.
Клянусь богом, если ты сейчас не уберешься к чертовой матери, я вызову полицию.
Jason, Jason, I swear it to you and I swear it to God, I am not here to hurt you.
Джейсон, Джейсон, я клянусь, клянусь Богом, я здесь не для того, чтобы причинить тебе вред.
I swear to God, you could drown a toddler in my panties right now.
Клянусь Богом, сейчас ты могла бы утопить малыша в моих трусиках!
I swear to God, if you did some kind of "candid camera" thing...
Честное слово, если меня снимает скрытая камера...
Harry, I swear to Christ, if you bring me down, you're coming with me... lock, stock, and whiskey barrel.
Гарри, клянусь Господом Богом, если ты кинешь меня, то пойдешь ко дну вместе со мной... карты, деньги, бочонок виски.
I'm going to get you the money, I swear to God.
Я достану вам деньги, я клянусь Богом.
And I swear to God, if you say the Postal Service...
И клянусь Богом, если ты скажешь, что это почтовая служба...
If anything happens to my dad, I swear to God you'll be sorry.
Если что-то случится с папой, клянусь Богом, вы об этом пожалеете.
You even... you even chased a fugitive for three days straight without any sleep over a weekend, I swear to God, to go to that stupid poker game.
Ты даже как-то преследовал беглеца три дня к ряду, без сна, на выходных, только чтобы поспеть к этой идиотской игре.
I swear, I would never do that to you.
Клянусь, я бы никогда так не поступила с тобой.
Grammy, if that's you, I swear to God, I'm going to have the locks changed.
Бабуль, если это снова ты, Богом клянусь, что сменю дверные замки.
I need you to swear to me that you never told anyone other than Lawrence Kemp about the flaws in his hood.
Я хочу, чтобы вы поклялись мне, что никогда ни с кем ни говорили о трещине в капоте, кроме как с Лоренсом Кемпом.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]