English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ I ] / I told them

I told them translate Russian

3,247 parallel translation
Yeah. That's what I told them, but they said if it happens once...
Да, так я им и сказала, но они говорят, что если это произошло раз...
Oh, I know. I told them twice already.
Я говорила им уже дважды.
I told them what's going on, and they want you to come live with them, Kenny.
Я рассказал им, что происходит, и они хотят, чтобы ты переехал к ним жить.
I was putting them to bed tonight... I told them... Their dad was out there...
Сегодня я укладывала их спать... и сказала им... что их папа всегда рядом что он заботится о нас.
I told them to check the nearby CCTV, to find out how the Ferrari crashed.
Я сказал им проверить близлежащие камеры видеонаблюдения, чтобы узнать, как разбился феррари.
LAUGHS I hope you don't mind, I, er... I told them we'd be here.
Надеюсь, ты не против... я им сказал, что мы будем тут.
I told them... no appeal.
Я им сказала, что апелляции не будет.
And I told them that if they gave me a second-class degree, then I would stay with them and do my research at Oxford. But if they gave me the first that I needed to get into Cambridge, then they would never have to see me again.
И я сказал, что если бы они дали мне диплом второй степени, то я бы остался и продолжил свои исследования в Оксфорде, но так как они дали мне первую степень, мне нужно было попасть в Кэмбридж,
I told them I never seen her.
Я говорил, я никогда её не видел.
I told them tomorrow or Wednesday.
Я сказал им, завтра или в среду.
But there was no convincing my parents. So the other day, they started in on me, and I told them Fred Kleinman's doing a big article on Greg being a national hero.
Так что на следующий день они наорали на меня, и я сказала, что Фред Клейнман пишет большую статью о Греге как о национальном герое.
And I told them my ideas, and they all said, "Great ideas."
И я рассказала им свои идеи, и они все такие "Классные идеи!"
I told them everything.
- Я им всё рассказала.
I told them I was sick, got the rest of the week off.
Я сказала, что заболела, отпросилась до конца недели.
I told them.
Я сказал им.
Julia, I told them that the last time.
Джулия, так я им и говорила в последний раз.
Look, I... I told them to grab you.
Слушай... я велел им тебя скрутить.
I told them, gaffer.
- Я сообщил штабу, старшина.
When I told them radiation could affect his memory, they flipped out.
Когда я сказал им что радиотерапия может повлиять на его память, они были в шоке.
I told them no congregating.
Я говорил, чтоб здесь не собирались.
Anyway, I told them, we'll have to see how it fits in with her Mandarin classes.
В любом случае, я ещё поговорю с ними. Мы должны посмотреть, как она впишется в класс.
My friends were making fun of me For being a Brony for years, and so I told them what could be more manly than going around with all the friends with the machine guns and all the tactical gear and everything else Than go out with Brony gear?
Мои друзья смеялись надо мной годами из-за того, что я был Брони, и тогда я сказал им : "Что может быть более мужественным, чем ходить с друзьями и пулеметами и остальными военными принадлежностями, чем ходить с Брони-принадлежностями?"
They didn't even know that she was in the city until I told them.
Они даже не знали, что девушка в городе пока я им не сказала.
I told them not to talk about certain things, and it just made them weird.
Я попросила их не говорить о некоторых вещах, поэтому они вели себя странно.
I told them i'd get my own Lawyer if they tried to settle.
Я сказал им, что найму собственного адвоката, если они попытаются уладить.
I told them you were here, and it's probably some kind of mistake or...
Я сказала, что ты был тут, и это ошибка какая-то или...
Well, I told them my girls and I were prisoners here, and if they could only set us free, well, we would be ever so grateful.
Я сказала ему, что мы с девочками здесь в заточении и что мы были бы так благодарны, если бы только они вызволили нас.
Another call from Command came in a few minutes ago. I told them you were in the field.
п ÷ п ╟ я ─ я ┐ п ╪ п ╦ п ╫ я ┐ я ┌ п ╫ п ╟ п ╥ п ╟ п ╢ п ╠ я ▀ п ╩ п ╣ я ┴ п ╣ п ╬ п ╢ п ╦ п ╫ п ╥ п ╡ п ╬ п ╫ п ╬ п ╨ п ╦ п ╥ я ├ п ╣ п ╫ я ┌ я ─ п ╟, я ▐ я │ п ╨ п ╟ п ╥ п ╟ п ╩ п ╦ п ╪, я ┤ я ┌ п ╬ я ┌ я ▀ п ╫ п ╟ п ╡ я ▀ п ╣ п ╥ п ╢ п ╣.
I told them Neptune is for seafood, not fruit.
Я говорила им, что Нептун подходит для морепродуктов, но не для фруктов.
Yeah, their offices on the sixth floor are being remodeled, so I told them to set up in the conference room for the time being.
У них идет ремонт в кабинетах нашестом этаже, поэтому я сказал, чтобы они располагались в конференц-зале.
I told them that I never would.
Я сказал, что никогда так не поступлю.
When I told them about DC, a wink and a nod from the head asshole in charge, they pulled their guns and it was right back to our regularly scheduled shitstorm.
Когда я сказал им про Вашингтон, та сволочь, что у них главный, подал им сигнал, они достали оружие и снова на нас обвалился как по заказу, привычный срач.
I told them you're great and beautiful and that I love you.
Я сказал им, что ты великолепная и прекрасная, и что я люблю тебя.
After I told him I didn't want to do it, I... I saw him with them one more time
После того как я сказал ему, что не хочу делать этого, я... я видел его с ними еще один раз.
Then they print them in the book I told you about.
Потом их печатают в книге, о которой я говорил.
♪ and I didn't believe them when they told me that there was no saving you ♪
но я не поверил, когда мне сказали, что тебя уже не спасти.?
Everyone told me I shouldn't trust him... he was trouble, singers don't fall in love with their fans, they just fuck them...
Все говорили мне, чтобы я ему не доверяла, что от него одни неприятности. Что певцы не влюбляются в фанаток, только с ними спят.
I called work, told them you had food poisoning.
Я позвонил тебе на работу, сказал им что ты отравилась.
I called my credit card company and told them to delete your account.
Я дал указание кредитной компании удалить твой аккаунт.
I told her and her husband that we'd have dinner with them tomorrow night.
Я пригласила ее с мужем на ужин завтра вечером.
I was told to protect them.
Мне было приказано защищать их
You told them when I specifically told you not to, which is crazy, because I actually thought that...
Ты рассказала им, когда я специально просила тебя этого не делать, что на самом деле ненормально, потому что я вообще-то думала, что...
If your board had let me finish, I would have told them that filling that void is way more important than building a more empathetic service bar.
Совет не дал мне закончить, а я хотел сказать, что заполнение этой пустоты куда важнее, чем создание более эмпатичного интерфейса.
I thought I told you not call them.
Я думал, что я говорил тебе не звонить им.
I'm sure he told them what a horrible, evil cheater I am.
Уверена, он рассказал им, какая я отвратительная злобная изменщица.
The others told me I shouldn't, and I listened to them.
Они сказали мне не делать этого, и я послушался.
Well, I hope you told them no mushrooms in the lo mein.
Надеюсь, ты сказал им не класть грибы мне в лапшу.
I have, and I've told them everything about you.
Именно. И я рассказала им все о вас.
Even if they knew I left Florida, only way they'd know to find me here... Is if someone told them where to look.
Даже если они знают, что я покинул Флориду, они смогут... найти меня только, если кто-нибудь укажет, где искать.
I told Simmons I'd come back for them.
Я сказал Симмонс, что вернусь за ними.
I already told them you'd be there.
Я им сказала, что ты прийдешь.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]