If we stay translate Russian
947 parallel translation
And if we stay here in the train staff compartment. lt's nice too.
Здесь тоже очень неплохо.
They'll burn the house over our heads if we stay.
Они сожгут дом, если мы останемся.
We'll have to get'em, if we stay out all night.
Мы должны найти их во что бы то ни стало.
If we stay here, we'll be fighting.
Иначе мы повздорим.
If we stay here maybe nobody will ever know what happened here.
Если же останемся,.. ... может, никто ничего и не узнает.
I hope you don't mind if we stay in new york for a few days
Ты не возражаешь если мы останемся в Нью Йорке на несколько дней?
They keep telling me we'll be safe and comfortable if we stay here.
Они повторяют что мы будем в безопасности и комфорте, если останемся.
If we stay, we'll be up to our necks.
Если останемся, окажемся в этом по горло.
Do you mind if we stay here?
Ты не возражаешь, если мы останемся здесь?
- Not give in, but I believe... that if we stay together... we can go back in and demand...
. - Не сдаться, но я... полагаю, мы все вместе... можем вернуться и потребовать...
If we stay here, we'll die.
Если останемся здесь, то умрём.
Brother Francisco, if we stay here because God wants it, I think starved we would be of no use to Him.
Брат-Франциско, если мы должны остаться здесь, потому что Бог этого хочет, умереть от голода будет не очень хорошо.
If we stay here, we will be captured.
- Нас здесь могут схватить.
If we stay alive, I'll propose a medal for you.
Если мы останемся в живых, то я представлю вас к награде медалью.
If we stay out here, we'll all have nightmares.
Если мы останемся здесь, то нам всем скоро придётся встретиться с этим кошмаром.
- If we stay.
- Если останемся.
If we stay here, I'll be too late for the general election.
Если мы останемся здесь ещё хоть на какое-то время, то я опоздаю на выборы.
You'll be killed if we stay.
Мы умрем, если останемся.
You don't mind if we stay like this a bit? No.
- Ты не против, если мы так останемся?
Comrades, I warn you, if it gets out in Moscow that we stay in the Royal Suite... we'll get into terrible trouble.
Товарищи, одумайтесь! Если в Москве узнают, что мы остановились... в королевских апартаментах, у нас будут серьезные неприятности.
If it's all right... I suggest we stay here for the night and get an early start in the morning.
Если все в порядке... я предлагаю остаться здесь на ночь, а рано утром выехать.
If we bought all the insurance they can think up... we'd stay broke paying for it, wouldn't we, honey?
Страхуясь от ерунды, мы бы разорились. Верно, дорогой?
If we can stay on our course and right side up, we've got a chance.
Если сможем держаться курса и не перевернемся, у нас есть шанс.
If the weather's not too good, we can stay there all summer.
Если погода будет скверной, можно остаться там на лето.
We must keep up to date, if we want to stay in fashion!
Нужно идти в ногу со временем, если мы не хотим отстать от моды.
Once they come, we can't stay or take our goods with us if we left.
Когда они придут, мы не сможем ни остаться, ни забрать наше золото с нами.
And if it doesn't, well, we'll stay here and raise vegetables and about 10 kids.
А если нет - мы останемся здесь и будем выращивать овощи и десятерых детей.
If we play it smart, they'll stay there.
Если мы сработаем чисто - будем молодцами.
May I suggest, if we're ever to finish this story, stay at least two feet away.
Советую Вам до окончания нашей работы не приближаться близко ко мне.
If you stay long enough, we might battle.
! Боже мой.
We'll stay here, if that helps you.
Ладно, останемся здесь, если это поможет тебе.
Even if we must stay awake for 2 days. Hear me?
Даже если я не буду ложиться спать в течение двух дней!
But if anyone votes not guilty, we'll stay here and talk it out.
Но если этого не случится, продолжим обсуждение.
If the whole village leaves, we won't stay behind.
Ежели хутор миром тронется, и мы не останемся.
We told her we couldn't pay her, and didn't need her....... But she asked us if she could stay on here, til shefound something else.
Мы сказали что не сможем ей платить и она нам не нужна, но она попросила остаться, пока не подыщет себе место.
If you're to be bored in the dorm, stay here. We'll sleep together.
Если будешь скучать в общежитии, то приходи.
What are we gonna live on? If I stay away that long, I'll lose my spot.
Если меня не будет столько времени, я потеряю своё место.
Let's see if we can stay on the ball.
Ладно, посмотрим, удастся ли нам устоять на ногах.
Will you stay if we promise to be good?
Вы останетесь, если мы пообещаем не шалить?
Tell you what though, if ever we do get out of here alive and I get my leave, I'm going to stay put in Benghazi. And fix myself up with one of them Arab bints.
Если выберемся живыми, иесли меня уволят..... я поеду в бенгази,..... подхвачу себеарабскуюшлюшку и буду жить сней.
Uh, we are perfectly willing to stay here... if you'll show me how your guidance system can get us back there.
Мы полностью согласны остаться здесь... если вы мне покажете, как управлять вашим кораблём
Ah, we could, of course, stay, ah, if you wish.
Ах, мы могли, конечно, остаться, если захотите.
It uses its ability the way we would use our muscles and teeth if necessary to stay alive.
Оно пользуется способностями, как мы - мускулами и зубами, чтобы выжить.
We can stay another week if you'd like.
Если хочешь, давай останемся.
Now, we're gonna stay right here and wait for Tarzan, if it takes them up to sundays.
А сейчас мы, не сходя с этого места, будем просто ждать Тарзана, хоть до посинения.
But if we do have to stay here, would it be so very bad?
Но если нам придется остаться здесь, будет ли это так уж плохо?
Trelane, even if we wanted to stay, our companions are missing us.
Трелан, даже если мы захотим остаться, наши товарищи беспокоятся о нас.
- What does the row if we'll stay here?
- ƒа € так просто. - – аз уж он заговорил об этом,... что же нам всЄ-таки делать, пока мы торчим здесь?
- If he invites us to stay, we'll go.
- Предложит остаться - уйдем.
- Sundance, when we're done, if he's dead, you're welcome to stay.
- Сандэнс, когда мы закончим, и если я останусь жив, мы будем тебе рады.
But if we fight, they can stay right where they are and starve us out.
Если решим драться, они просто заморят нас голодом.
if we stay here 41
if we don't 129
if we get caught 42
if we don't do something 25
if we don't do this 26
if we 74
if we die 31
if we work together 41
if we hurry 53
if we can 50
if we don't 129
if we get caught 42
if we don't do something 25
if we don't do this 26
if we 74
if we die 31
if we work together 41
if we hurry 53
if we can 50
if we fail 39
if we did 47
if we were 21
if we win 64
if we're being honest 21
if we lose 33
if we can't 22
if we wait 32
if we do 72
if we have to 52
if we did 47
if we were 21
if we win 64
if we're being honest 21
if we lose 33
if we can't 22
if we wait 32
if we do 72
if we have to 52