English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ I ] / If we stay here

If we stay here translate Russian

246 parallel translation
And if we stay here in the train staff compartment. lt's nice too.
Здесь тоже очень неплохо.
If we stay here, we'll be fighting.
Иначе мы повздорим.
If we stay here maybe nobody will ever know what happened here.
Если же останемся,.. ... может, никто ничего и не узнает.
They keep telling me we'll be safe and comfortable if we stay here.
Они повторяют что мы будем в безопасности и комфорте, если останемся.
Do you mind if we stay here?
Ты не возражаешь, если мы останемся здесь?
If we stay here, we'll die.
Если останемся здесь, то умрём.
Brother Francisco, if we stay here because God wants it, I think starved we would be of no use to Him.
Брат-Франциско, если мы должны остаться здесь, потому что Бог этого хочет, умереть от голода будет не очень хорошо.
If we stay here, we will be captured.
- Нас здесь могут схватить.
If we stay here, I'll be too late for the general election.
Если мы останемся здесь ещё хоть на какое-то время, то я опоздаю на выборы.
If we stay here, they will surely attack again.
Если мы останемся здесь, они, несомненно, нападут снова.
If we stay here, he'll give us away.
Рано или поздно мы выдадим себя.
We're sitting ducks if we stay here.
Мы станем легкой добычей, если останемся здесь.
If we stay here, people will talk behind our backs.
Если останемся, люди начнут разводить о нас сплетни.
If we stay here, humans are bound to discover us.
Если мы останемся, люди наверняка обнаружат нас
If we stay here, we die.
Если мы здесь останемся, то погибнем.
If we stay here, we'll be like the people who built these.
Если мы остаемся здесь, мы будем похожи на людей, которые создали это.
But it's all right if we stay here and wait for everyone else?
Можно мы тут побудем, пока все остальные не придут?
Because if we stay here, we should have our heads examined.
Потому что, мы должны знать одно, если здесь мы будем отшиваться, значит, нас прикончат.
If we stay here, we'll be destroyed.
Если мы останемся здесь, то будем уничтожены.
- If we stay here he'll kill us all.
Если мы останемся здесь, он убьет нас всех.
even if we stay here.
Откуда ты знаешь, что в убежище риск меньше?
If it's all right... I suggest we stay here for the night and get an early start in the morning.
Если все в порядке... я предлагаю остаться здесь на ночь, а рано утром выехать.
And if it doesn't, well, we'll stay here and raise vegetables and about 10 kids.
А если нет - мы останемся здесь и будем выращивать овощи и десятерых детей.
We'll stay here, if that helps you.
Ладно, останемся здесь, если это поможет тебе.
But if anyone votes not guilty, we'll stay here and talk it out.
Но если этого не случится, продолжим обсуждение.
We told her we couldn't pay her, and didn't need her....... But she asked us if she could stay on here, til shefound something else.
Мы сказали что не сможем ей платить и она нам не нужна, но она попросила остаться, пока не подыщет себе место.
If you're to be bored in the dorm, stay here. We'll sleep together.
Если будешь скучать в общежитии, то приходи.
Tell you what though, if ever we do get out of here alive and I get my leave, I'm going to stay put in Benghazi. And fix myself up with one of them Arab bints.
Если выберемся живыми, иесли меня уволят..... я поеду в бенгази,..... подхвачу себеарабскуюшлюшку и буду жить сней.
Uh, we are perfectly willing to stay here... if you'll show me how your guidance system can get us back there.
Мы полностью согласны остаться здесь... если вы мне покажете, как управлять вашим кораблём
If we stay out here, we'll all have nightmares.
Если мы останемся здесь, то нам всем скоро придётся встретиться с этим кошмаром.
Now, we're gonna stay right here and wait for Tarzan, if it takes them up to sundays.
А сейчас мы, не сходя с этого места, будем просто ждать Тарзана, хоть до посинения.
But if we do have to stay here, would it be so very bad?
Но если нам придется остаться здесь, будет ли это так уж плохо?
- What does the row if we'll stay here?
- ƒа € так просто. - – аз уж он заговорил об этом,... что же нам всЄ-таки делать, пока мы торчим здесь?
That's where life begins... sloughs, tide pools. When we first come out here, he figured if you dumped water into the desert sand and let it percolate down to the bedrock, it would stay there instead of evaporate like it does in most reservoirs.
Тут началась жизнь- - водоемы. что если вы сольете воду в песок пустыни как в большинстве резервуаров.
If we have to stay here long, we'll drown in our own shit.
Если нам придется жить здесь долго, то мы просто утонем в собственном дерьме.
If anything comes up, then we usually have to stay over here until the little trouble or whatever happens...
Если что-то происходит, мы обычно остаемся, пока все не уладится...
If we do it like this - that you'd nevertheless stay here - when not even your clothes are dry
Мы так поступим, оставайтесь здесь, пока Ваши вещи не высохнут.
If we were to stay here the rest of our lives, Binro, I couldn't begin to explain that one.
Если бы мы застряли здесь на всю оставшуюся жизнь, Бинро, я и то не смог бы все объяснить.
We're gonna get pulverized if we stay out here much longer.
Нас сотрет в порошок, если мы здесь еще немного побудем.
If we stay here, we'll probably sing at the restaurant.
Познакомьтесь
You know, we can stay here if you want to, and...
Знаешь, мы можем остаться, если ты хочешь, и- -
You may have money problems and there I can say I'm ready to help, but one thing you must know if you want to stay here, is to somehow make up your mind that we're not jigging around one foot forward, one back,
У вас могут быть финансовые проблемы, и тут я могу сказать, что готова оказать помощь, но вы должны знать одну простую вещь : если вы хотите остаться здесь, то уясните себе как-нибудь, что такое здесь не приветствуется, и это абсолютно недопустимо,
If he drinks this, we won't have to stay here tonight.
Если он это выпьет, то нам не нужно будет торчать здесь всю ночь.
Look, Pippo, now if I stay here, we can not be friends anymore.
Видишь ли, Пиппо, даже если я здесь останусь, больше нам не быть друзьями.
If you're one of those freaks that likes people to watch, we can stay right here on the street.
Если ты один из тех уродов, которые всё демонстрируют на публике, можем остаться прямо на улице.
If we stay around here we're dead.
Ecли мы оcтaнeмcя здeсь, нaм конeц.
If we all stay in here, we're dead.
Если мы останемся здесь, мы погибли.
- Be all right if we stay here a while?
- Только поскорей.
Captain since he wants this to be a surprise if you could stay here till we come for you...
Капитан, поскольку адмирал хочет, чтобы это был сюрприз вы не могли бы побыть в своей каюте, пока мы не придём за вами?
We'll stay here all night, if need be.
Если понадобится : будем сидеть тут всю ночь.
Marcus, if you stay here, we'll never find out who and where this Montagne is.
Маркус, если вы останетесь, мы никогда не узнаем, кто такой Мантанья и где он.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]