English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ I ] / Is it that bad

Is it that bad translate Russian

626 parallel translation
- Is it that bad, sir?
- Роберт. - Все настолько плохо, сэр?
Is it that bad for him?
Действительно ему так плохо?
- Is it that bad?
- Ему совсем плохо?
Is it that bad?
Ты несчастна?
Is it that bad?
Настолько серьёзно?
- Is it that bad? - Worse.
- Все так плохо?
It's that I know how bad her situation is.
Я знаю насколько трудно её положение.
- It isn't as bad as all that, is it?
Неужели всё так плохо?
Is it gonna be that bad, Harry?
Что, будет так плохо, Гарри?
Is it that bad?
Что такое?
He isn't certain that it's a bad thing, if you remain silent, then it is you who are at fault.
Он не уверен, вот в чём беда, а если так и будет молчать, то в проигрыше останешься ты.
Is it as bad as that?
Всё так плохо?
That's not so bad, is it?
Совсем неплохо, правда?
Only that he fell into a - -. His wife is taking it very bad.
- С его женой очень плохо.
Oh. If you slice your drives real bad, that's about where it is.
Если Вы очень неудачно посылаете мяч, то он оказывается именно там.
As good as it is for me, it's that bad for you.
Столь хорошо для меня, сколь плохо для тебя.
Considering the kind of illness she got and how bad it is, it's very unlikely that she can walk.
Учитывая род ее заболевания, крайне маловероятно что она может ходить.
And it is also a lie that so-called Big Bad Wolf along with the stinky Skunk were with Little Red Riding Hood singing and dancing in the countryside and in the forest.
А как насчёт того, что так называемый Страшный Серый Волк, вместе с вонючим, фу-фу-фу, скунсом,.. ... были замечены с Красной Шапочкой, поющими и танцующими,.. ... сначала на опушке леса, а потом на большой поляне!
I, Kal, say that it is a bad knife.
- Я, Кал, сказал, этот нож плохой.
"Just after you eat is alright, it's later that's bad."
"Купаться сразу после еды нормально, чуть позже - плохо."
Is it really that bad?
Всё так серьёзно?
Now that you put it that way, l-i guess 20 is not such a bad age.
Теперь, когда Вы сделали таким образом, я думаю, 20 - это не такой уж плохой возраст.
Yes, so bad that it is conceivable that you, too, will be obliterated.
Да, настолько, что, вероятно, и вас уничтожат.
- Is it as bad that then?
- Это так плохо?
If you're a bum, if you can't break off with the booze or whatever it is that makes you a bad risk, then get out.
Если вы - бродяга, если не можете оторваться от бутылки, или чем вы там себя гробите, тогда убирайтесь.
I'm truly sorry, believe me I am sorry you should not be so impulsive, it is bad for your health remeber that, that is bad for your health sure don't be so foolish, Mr. Maximus, why not pay, why?
Мне правда жаль, поверьте, мне очень жаль. Не будьте так имупльсивны, это плохо для Вашего здоровья. Помните, что это вредно для Вашего здоровья.
Mr Legrain, that's not bad, is it?
Господин Легрэн, это же совсем неплохо.
The reason we have to eat in a half hour is that it's snowing really bad out.
- Нo как же я... Я придумала код. Вот, послушай.
Is that it? - It's not as bad as that.
Всё не так плохо.
That's not bad for a day's work, is it, Mr. Caul?
Неплохо для одного дня работы.
Whether it's good or bad, that's what is so.
Хороша ли, плоха - она есть.
- It is. It's that bad.
Именно плох.
That sort of thing is not only embarrassing, it gives a bad impression.
Подобные вещи не просто ставят нас в неудобное положение, но и производят неблагоприятное впечатление.
- That bad, is it? - Affirmative.
- Это плохо, да?
There are so many of us in a bad way that it is enough for them to watch us.
Настолько многим из нас живётся плохо, что им достаточно смотреть.
Is it really all that bad?
Что? Очень плохо, да?
That's not so bad, now, is it, hey?
Не так уж плохо, эй?
It's rare that anyone accepts though, the pay is so bad.
Вообще в наладчики не хотят идти : Платят мало.
But it is not possible that only a few cases casts a bad light on others?
Но не может ли такого быть что поступки отдельных учеников бросают тень на всех остальных?
- Is it going to be that bad?
- Думаете, будет всё так плохо?
Hey, is it true that Grandpa is a very bad man?
А это правда что дедушка очень плохой человек?
It is bad to be naked now that we are so big.
Сейчас это плохо, потому что мы уже большие.
Why is it that I'm starting to shake so bad and there's this deep fear in me thinking about Mr. Krill and the horrible things he'll do to me?
Почему я всегда покрываюсь потом и начинаю дрожать, когда думаю о ужасных вещах, которые мистер Крилл может сделать со мной?
It's a shame that's secondary smoke that stinks so bad,'cause the stuff we're sucking up is fucking great man ;
Жалко, что пассивным курильщикам так воняет, потому что мы втягивает просто нектар!
The good news is we can catch it, but the bad news is that in order to set up this backfire we have to be in front of it.
Хорошие новости - мы можем ее догнать, плохие - что для того, чтобы устроить "встречный пожар" мы должны находиться перед фронтом волны.
Where is it written that I am a bad guy?
Где написано, что я плохой парень?
It won't be so bad. I've heard that Bajor is a beautiful world.
Будет не так уж и плохо. Я слышал, что Баджор - прекрасный мир!
It is how we act on them that makes them good or bad.
то как мы с ними поступаем, делает их хорошими или плохими.
Am I right in assuming that the damage to the shuttle is not as bad as it seems?
Я буду прав, если предположу, что шаттл поврежден значительно меньше, чем кажется?
"Whatever it is, it can't be that bad."
"Что бы ни случилось, все не настолько плохо".
Mr. Garibaldi whatever it is, it can't be that bad.
Мистер Гарибальди что бы ни случилось, все не настолько плохо.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]