Is me translate Russian
71,636 parallel translation
And that little baby right there, that little baby is me.
А этот малыш на фото - я.
The brilliant Mike Scaggs is with me now, nominated for the award that everyone is talking about... best man at Josh's wedding.
Рядом со мной прекрасный Майк Скаггс, номинант на самую обсуждаемую награду. "Свидетель на свадьбе Джоша".
Yeah, or is it that you just don't like me anymore?
Да? А может тебе разонравился я?
Don't tell me this is a rag week prank gone wrong.
Не говорите мне, что благотворительный вечер не задался.
Trying to fool me into covering for my son is a low blow, Vera.
Как низко, Вера, вмешивать сюда ещё и моего сына
He is to me.
Для меня Бог.
I don't know why I'm praying when I know you're not there, but... if this is your plan for me, and you can hear me,
Не знаю, зачем я молюсь, зная, что тебя там нет, но... Если у тебя для меня такой план, и если ты можешь меня слышать, я прошу твоей помощи.
Is there anything new you can give me?
Что-нибудь новое вы можете рассказать мне?
Is there anything new you can give me?
Можете ли вы сказать мне что-то новое?
Your uncle Yusef is not making life easy for me, or for his wife.
Твой дядя Юсеф не упрощает жизнь ни мне, ни своей жене.
Present in the room with me is Kevin Russell, and Mr Russell's solicitor, Raymond Blackwell.
Со мной в комнате находится Кевин Рассел и адвокат мистера Рассела, Реймонд Блэквелл.
Your uncle Yusef is not making life easy for me. Or for his wife.
Твой дядя Юсеф не упрощает жизнь ни мне, ни своей жене.
Tell me where Pullings is.
Скажите мне, где Пуллингс.
How is it that you can grasp the most intricate concepts in science, yet you pretend not to understand me?
Вот как? Ты постигаешь сложнейшие понятия науки, и всё же делаешь вид, что не понимаешь меня?
You know, my father once told me physics is not a vocation.
Знаешь... Однажды отец сказал мне, что физика - это не призвание.
He never once lied to me, and that shit is not gonna start now.
Он ни разу не солгал мне, и этого дерьма не будет и сейчас!
You know this shit is new to me, right?
СИЛЬВЕР ГОВОРИТ, ЧТО МНЕ ПРИДЕТСЯ ДАВАТЬ ПОКАЗАНИЯ. - У меня ведь такого раньше не было.
This whole time, Tasha actually is an accomplice. That's what you're telling me? So the freezing of the assets, the weave shop, they're barking up the right tree?
- То есть Таша все время была сообщником?
You know, I, for one, don't believe you did it, even though everyone is saying you did, but... not me.
- Знаешь, я не верю, что ты это сделал, хотя все твердят, что это так.
Oh, my God, Elisa Marie, you staying with me is the best thing in my life.
Боже, Элиза, ты - это лучшее, что есть в моей жизни.
Why are you so suspicious of me, when all I want is the best for you, for everyone, really?
- Почему ты такой подозрительный? Когда я лишь хочу добра тебе и всем остальным.
This is between you and me, K.
Это наши с тобой терки.
You better not pull no motherfucking bullshit moves, or Tariq is gone for good, you hear me?
- Лучше не пытайся ничего выкинуть, иначе Тарик умрет, ты понял?
Couldn't get rid of me that easy, motherfucker. You gonna do exactly what I tell you to do or Tariq is dead.
- Делай, что я скажу, а не то Тарик труп.
Joe, is there a reason that you didn't tell me that Ruiz's wire tap surfaced?
- Джо, по какой причине ты не сказал мне, что всплыла запись Руиза?
You think bringing'me a scrub like this is gonna make up for me losing my distro?
- Думаешь, то, что ты отдал мне эту мразь, поможет мне забыть моего человека?
Angela, uh, I think Mak is starting to suspect me of Greg's murder, and it... It really wasn't me.
- Анжела, кажется, Мак начинает подозревать меня в убийстве Грега, но я этого не делал.
What I'm saying is if this fucking body shows up, it traces back to you and me, man.
Я хочу сказать, если всплывет этот труп, это приведет полицию к нам.
And why the fuck is he holding me outside our house?
И какого хрена он держит меня на руках у нашего дома?
I'd probably stand here and pretend to listen to you, but I'd be wondering why it is that you're offering me this deal.
- Наверное, я сделал бы вид, что слушаю. Но задался вопросом, почему ты это предлагаешь.
The one who kicked me in the vag is kinda cute.
- ( брэнди ) Тот, что врезал мне между ног, симпОтный.
Is that supposed to embarrass me?
- ( пискателла ) Я должен смутиться?
This is better than the time my mom let me babysit my little sister... and I made her eat Alpo Gravy Cravers wet dog food for dinner.
- ( циркония ) Лучше, чем когда мама попросила присмотреть за младшей сестрой... А я скормила ей на обед собачьи консервы.
Explain to me how the governor's plan to de-escalate the situation includes rewarding the inmates with... whatever the hell is in those boxes.
- ( пискателла ) Объясните мне, как в план по урегулированию конфликта входит выдача заключённым... чего вы там тащите в коробках.
Anyone... laughing or smiling or... being alive is fucking offensive to me and they should all just fucking die.
Все... кто смеётся, или лыбится, или... живёт, меня, блядь, бесят, и они должны сдохнуть.
Someone, who was definitely not my meditation instructor at rehab number seven in Sedona, once told me that depression is holding on... and sadness is, uh...
Однажды мне сказали — и это был НЕ мой гуру медитаций в наркоцентре номер семь в СедОне — что депрессия тормозит человека, а печаль... освобождает.
Is it me, or is this prison beginning to feel like, I don't know, Club Med Punta Cana?
Мне кажется, или тюрьма стала превращаться в, я не знаю, райский уголок в Пунта-Кана?
My husband is coming for me.
Мой муж приезжает за мной.
Normally, street art, it scares me, but this is very pretty.
Обычно стрит-арт меня пугает, но это очень даже ничего.
What Vinnie and me have is different.
Ну, у меня с Винни все по-другому.
The BOP's private prison budget is restrictive and far too complex for me to explain to you here, but trust me, it definitively prohibits us from meeting all of these demands.
Бюджет тюремного бюро ограничен, Сложен, и я не могу тебе всего объсянить, но поверь мне, Оно окончательно запрещает нам удовлетворять все эти требования.
Let me tell you something, tile is not like grass.
Позволь мне сказать, плитка - это не трава.
The governor is not comfortable with me continuing under these circumstances.
Губернатор не доволен тем, что я продолжаю, учитывая обстоятельства.
Why is it me?
Почему я?
So you tell me what's more important... one girl who can't handle not getting her breakfast on time or the rest of us who is in here tryin'to survive every day?
Поэтому скажи мне, что более важно... Одна, кто не может прийти вовремя на завтрак, Или остальные, кто здесь пытается выживать каждый божий день?
I've had a lot of guys make a lot of excuses for disappearing on me, but that by far is the most ridiculous one I've ever heard.
Много парней исчезало из моей жизни, придумывая нелепые отмазки, Но это самая дурацкая из всех, что я когда-либо слышала.
Now her crazy is puttin'us all at risk and scaring'the fuck out of me personally.
Сейчас ее сумасшествие подвергает риску всех нас, плюс ко всему она меня пугает до чертиков.
Which is why I think it's very important for me to go find out...
Думаю, поэтому для меня так важно пойти и узнать...
There is a reason why those Spanish ladies, they call me loco in the coco.
Эти испанки не просто так зовут меня "сумасшествие" в "кокосе."
It's not... My tattoo is not for me.
Моя тату не для меня.
And believe me, Al... it's no "Love is pain."
И поверь мне, Алекс... Это не из серии "Любовь это боль".