English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ I ] / Is that possible

Is that possible translate Russian

2,887 parallel translation
How is that possible?
Как это возможно?
How is that possible when every exit was sealed?
- Как это возможно, если все выходы были перекрыты?
Is that possible?
Это возможно?
No way is that possible. Here, eat it.
С чего бы... ешь.
- How is that possible?
- Как это возможно?
- How is that possible?
Как это возможно?
How is that possible?
Как такое возможно?
Is that possible?
Это возможно? !
- How is that possible?
- Ты, думаешь, это возможно?
How is that possible?
- Как это возможно?
Now how is that possible?
Как это возможно?
No, I mean, how is it possible that the family doesn't know me?
Нет, ну как это так получается, что это семья не знает меня?
Many bosses have left Palermo to escape from possible attacks... They seek safer havens.. And there is the fear that this clash is only the start... the list of victims is likely to increase.
" тобы избежать покушений, многие мафиози ѕалермо скрываютс € в надЄжных убежищах. ≈ сть опасени €, что это только начало войны мафиозных семей, и количество жертв неизбежно увеличитс €.
It is quite possible that we will all be gone long before the crew is ready for takeoff.
Так что мы можем взлететь на воздух раньше, чем ваш экипаж подготовится.
How is that even possible? They are nowhere to be found.
А где же их взять, товарищ полковник.
What you're feeling right now that sense of awe, that sense of wonderment that sense that anything in the universe is possible?
То, что ты сейчас чувствуешь это трепет, это изумление ощущение, что в этом мире возможно всё?
And despite the lack of evidence, it is very possible that Damien will go down for this.
И несмотря на отсутствие свидетелей, очень вероятно, что Джейсона признают виновным.
How is that even possible?
ак это вообще возможно?
You know that this is the worst possible time this could be happening, Penny?
Ты знаешь, что для этого нет времени хуже, Пенни?
- How'that even possible? - Perhaps this organism'only vulnerability, its only vulnerability is humanity.
- Похоже, единственная уязвимость этого организма, его единственное слабое место, природа человека.
Well, you know when people say that they were so drunk, that the whole night is a blank and you always go, "No way, not possible."
Что ж, знаете, когда человек говорит, что он был так пьян, что вся ночь это чистый лист, все говорят "такого не бывает".
How is that even possible?
Как это возможно?
And being around you, I see what's possible again. Is that corny?
А когда я рядом с тобой, я вижу новые возможности.
How is that even possible?
Как такое возможно?
Is that even possible?
Это вообще возможно?
And apparently, if I am going to stuff him and mount him, it's best that the body is as fresh as possible.
И очевидно, что если я хочу сделать из него чучело, труп должен сохраниться как можно лучше.
That is not possible.
Это невозможно.
You know, it is just possible that you won't be welcome.
Знаешь, есть вероятность, что тебе будут не рады.
Is that even possible?
А она может?
Its possible that The letter is written for another girl?
Может оно было для другой девушки.
It is possible that he was asked to send the letter.. to a girl who is holding a cat. I go to the letter.
Может быть, ему сказали, отдать письмо той, у кого будет котенок.
Sir, is it possible to produce a concept about Africa? The law that denies its own violence, cheats.
Месье, можно ли создать концепцию Африки? Месье, можно ли... Закон жульничает, отрицая собственное насилие.
Now, how is that even possible?
Как такое возможно?
Is it possible that, under this smiley face, - I'm actually a bad person?
Возможно ли, что под этим милым личиком я плохой человек?
Is that scientifically possible?
Это физически возможно?
And I think that the goal should be to take away as little as possible... and really try to reveal what is locked into that coffee... at the moment of harvest.
мы должны стремиться отнять как можно меньше... что оказывается заперто в кофе... в момент сбора урожая.
Yes, and that's the worst possible thing you can imagine happening, is it?
По-твоему это самое ужасное, что может случиться?
We've all heard the expression,'anything is possible', and of course in one sense, you know, that's true.
Мы все слышали выражение : "Всё возможно". И, конечно, в каком-то смысле, знаете, это правда.
The defence will point out that all of this is possible, and of course it is.
Защита укажет, что всё это возможно, и, конечно, так и есть.
That is simply not possible.
Просто невозможно.
How is that even possible?
Как это вообще возможно?
How is that even possible?
И как это возможно?
If the only thing keeping a person decent is the expectation of divine reward, then, brother, that person is a piece of shit, and I'd like to get as many of them out in the open as possible.
Если единственное, что держит человека в рамках приличий, это ожидание божественной награды, тогда, брат, этот человек кусок говна, и я бы с радостью достал таких как можно больше, в открытую.
On the one side, yes, she's pulling off these bewildering feats, and on the other remains the simple fact that what she's claiming to do, while exquisitely executed, is simply not possible.
С одной стороны да, она вытянула эти ошеломляющие трюки, а с другой, остаётся фактом, что то что она по её утверждению делает, хотя и изящно исполненное, попросту невозможно.
Is it possible Jean was lying to you about his beliefs, that he infiltrated your church in order to destroy it?
— Возможно ли, что Жан лгал о своих намерениях, и проник в церковь лишь с целью взорвать её?
Is that even possible?
А это возможно?
Is it possible that Bauer really is trying to stop an attack?
А есть возможность того, что Бауэр действительно пытается предотвратить атаку?
But is it also possible that some people are born with a stronger moral character than others? Sir?
Но возможно ли, что некоторые люди родились с более сильными моральными качествами, чем другие?
With champagne, that is not possible.
Шампанское не перелить назад.
Is it possible that there was something going on between the two of them?
Возможно, что-нибудь происходило между ними?
How is it even remotely possible that you have kid that old?
Откуда у вас столь взрослый сын?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]