It costs translate Russian
999 parallel translation
I imagine it costs plenty.
Я думаю, это стоит дорого.
Do you know how much it costs us to grease the politicians to allow us to operate in this old barn?
" наешь, сколько нам стоило подмазать политиков и получить разрешение зан € ть тот старый сарай?
It should be. It costs 40 francs a bottle.
40 франков за бутылку.
It is easy to go to jail but it costs you dearly to get out. There are many innocent who are poor. A poor innocent is a culprit.
Это только попасть в тюрьму легко, а уж выйти оттуда - не фунт изюму.
It costs us 2.85, and I think we get five percent...
Она обошлась нам в 2-85. Мы можем накинуть 5 процентов.
My good man, statistics prove it costs $ 5 a week to provide for a child.
Дорогой мой, статистика показывает, что нужно минимум $ 5 в неделю на ребёнка.
- Why? I want to find out how much it costs me to live.
Я хочу узнать, сколько у меня уходит на жизнь.
You think only of pleasure, but it costs a lot of money.
Ты думаешь только о веселье, но это стоит больших денег.
No matter what it costs somebody else.
Не важно, чем остальные заплатят за это.
It's only when you do it that it costs $ 2.
А ты, папа, что делаешь, когда это стоит 2 доллара.
We'll fight this through for you, no matter how long it takes or how much it costs.
Мы будем бороться за тебя, сколько бы времени на это не потребовалось. Околько бы это ни стоило.
It costs a lot of money to eat in a restaurant.
А поесть в ресторане так дорого
It costs a lot of money.
Оно стоит много денег.
It costs five bucks.
Она стоит пять баксов.
Every time I turn around, it costs thousands of dollars. 10,000 here, 10,000 there.
Малейшее движение стоит мне состояния. Тысяча сюда, тысяча туда. Я проиграл.
You know how much it costs for two to live?
Знаешь, сколько нужно денег двоим, чтобы прожить?
It costs 400 rupees a year.
Это стоит 400 рупий в год.
But most urgently, I want Ivanhoe no matter what it costs.
Но в первую очередь, я хочу получить Айвенго... любой ценой!
But it costs $ 1,000 to get back!
Далеко на этом не уедешь. Когда я уезжал, такой стоил четырнадцать су.
It costs money wherever we take them.
Куда бы мы ни пошли с ними, всё стоит денег.
I know nothing about strategy, just how much it costs from the viewpoint of our military aviation.
И расходы растут стремительно по крайней мере, в авиации.
It costs a little more, but 8 out of 10 oral hygienists...
Он стоит чуть дороже, но 8 из 10 дантистов...
I feel no matter how much it costs if you've got to sell the kids'bonds I say in the summertime in New York you've got to have air conditioning.
Для меня неважно, сколько это стоит пусть даже придётся заложить собственных детей я вам так скажу, летом в Нью-Йорке нужно покупать кондиционер.
You intend to uphold the letter of the law, no matter what it costs?
Вы собираетесь придерживаться буквы закона любой ценой?
It's still pretty, only it costs less!
У нас есть товар еще лучше и дешевле.
We will get there no matter what it costs.
Мы войдем в город любой ценой.
If it costs the lives of every one of us, we are going to take Ávila. And the French will then know that their day in Spain is over.
Даже если мы погибнем, Авила будет взята, и французы поймут, что пора оставить Испанию.
But it costs much more
Но это так дорого
It costs too much to get married.
Женитьба слишком дорого стоит.
Listen, sometimes it costs me to lie.
Иногда я вру, и мне это аукается.
No matter what it costs me!
Не пожалею никаких денег.
I could bear it if only I could have a little beauty in my home. I know you mean a flower, if possible a heliotrope, but it costs a krona and fifty öre, and that's six litres pints of milk or four casings of potatoes,
если б я могла как-то украсить наш дом! это шесть литров молока или пуд картофеля.
It costs a fortune. The mother of pearl and ivory easily come unglued.
Янтарь и жемчуг легко отваливается.
It costs a million and I'm selling it for 800.
Но это стоит миллион, а я вам отдаю за восемьсот.
It costs 10 cents to park.
Парковка стоит 10 центов.
It costs at least 2.50.
Обошлась по крайней мере в 2,5 кроны.
I don't care what it costs, but we must save it.
Неважно, какой ценой, но мы должны его спасти.
He's going to stay there till you get back on your feet, even if it costs Sarek his life.
Он останется там, пока вы не встанете на ноги, даже если это будет стоить Сареку жизни.
It's just me who do so. It costs half a ruble there.
В полтинник такси встанет.
It costs 50 sestertii.
Стоит 50 сестерциев.
When a dress costs over a hundred bucks it's a frock.
Когда одежда стоит больше ста долларов, это называется платьем.
My jewelry costs a trifle, and with it your life will Sparkle and shine!
Зеркальца для любования, Украшения для очарования,
He says it only costs two dollars to get married there.
Он говорит, что пожениться там стоит только два доллара.
Besides, it costs $ 300.
Каракас близко, но там слишком жарко.
They must know how much it costs them.
Наверное знают, во сколько им это влетит.
It only costs 100 lire!
Всего сто лир за бабочку! Это даром!
Without taking into account what it costs, and that there is property to maintain.
Не беспокоясь, о том что это имущество надо содержать.
The last time she so referred to me, on a network radio programme, it cost her $ 65,000 and court costs.
Прошлый раз, когда она меня так назвала в одной передаче по радио, это обошлось ей в 65 000 долларов плюс судебные издержки.
We'll pay the costs and share it.
Мы оплатим расходы и оставшееся поделим.
I don't care what it takes or costs, you've got to help them.
И неважно, чего это будет стоить, ты должен им помочь.
we must commandeer it at all costs.
Что ты планируешь сделать? Мы должны присвоить его любой ценой.
costs 24
it comes and goes 36
it comes 41
it comes with the territory 18
it could kill you 25
it comes to 16
it couldn't be helped 24
it comes with the job 18
it could be worse 106
it could work 74
it comes and goes 36
it comes 41
it comes with the territory 18
it could kill you 25
it comes to 16
it couldn't be helped 24
it comes with the job 18
it could be worse 106
it could work 74
it could happen 61
it couldn't be 61
it counts 25
it could have been worse 50
it couldn't 27
it could go either way 16
it could be you 17
it could be 318
it couldn't hurt 20
it cost 46
it couldn't be 61
it counts 25
it could have been worse 50
it couldn't 27
it could go either way 16
it could be you 17
it could be 318
it couldn't hurt 20
it cost 46